SUPERMOTO 2022
Standardausschreibung
für die
ÖSTERREICHISCHE
SUPERMOTO
STAATSMEISTERSCHAFT 2022
und ÖSTERREICHISCHE JUGEND/JUNIOREN-SUPERMOTO STAATSMEISTERSCHAFT 2022
Austria Motorsport (AMF)
schreibt die
ÖSTERREICHISCHE SUPERMOTO-STAATSMEISTERSCHAFT 2022 und die
ÖSTERREICHISCHE JUGEND-/JUNIOREN-SUPERMOTO-STAATSMEISTERSCHAFT 2022 gemäß dem Meisterschaftstext der AMF aus.
Es gelten die FIM-/AMF-Bestimmungen für Supermoto, die Bestimmungen der vorliegenden Ausschreibung und die für die jeweiligen Veranstaltungen unter Artikel 1 zu erstellenden „Datenblätter“, die bei der AMF zur Genehmigung einzureichen sind.
1. Veranstaltungen
Die in den AMF-Meisterschaftstexten „Supermoto-ÖM“ und „Junioren-, Jugend-Supermoto-ÖM“ aufgelisteten Veranstaltungen sind EU A/B-offen ausgeschrieben und zählen zu oben angeführten Österreichischen Meisterschaften.
Im Bedarfsfall (z.B. Ausfall einer Veranstaltung auf Grund höherer Gewalt) kann von der AMF eine Ersatzveranstaltung festgesetzt werden.
2. Strecken
Die Strecken müssen von der AMF für Supermotobewerbe abgenommen sein. Die jeweilige Streckenführung ist gekennzeichnet und die Strecke ist von den Teilnehmern einzuhalten. Mindeststreckenlänge (inkl. Offroadanteil) = 800 m.
3. Bewerber und Fahrer
Teilnahmeberechtigt in der ÖM sind Inhaber einer gültigen Lizenz bzw. Juniorenlizenz (Mindestalter = 15 Jahre bzw. 14 Jahre eingeschränkt auf Motorräder der Klasse 250, Zweitakt 250 ccm/Viertakt 450 ccm), ausgestellt von der AMF, bzw. einer der FIM-Europe-Gruppe angehörenden FMN.
In der Jugend Supermoto-ÖM (ausschließlich Zweitaktmotorräder mit max. 85 resp. 65 ccm) sind Inhaber einer Motorrad-Juniorlizenz ab dem vollendeten 9. Lebensjahr (8. Lebensjahr für Klasse 65 ccm) bis zum vollendeten 15. Lebensjahr teilnahmeberechtigt. Fahrer, die während der laufenden Saison das 15. Lebensjahr vollenden, sowie Fahrer der FIM-Europe-Gruppe sind ebenfalls teilnahmeberechtigt und wertbar.
In der Junioren-Supermoto-ÖM (Zweitakt über 100 ccm/Viertakt über 140 bis 450 ccm) sind Lizenzinhaber der AMF und der FIM-Europe-FMN’s ab dem 14. Geburtstag (ab dem 13. Geburtstag eigeschränkt auf die Klasse 125 Zweitakt/250 Viertakt) bis zum vollendeten 23. Lebensjahr (inklusive Fahrer, die 2022 das 23. Lebensjahr vollenden) teilnahmeberechtigt und wertbar.
4. Nennungen
Nennungen sind unter gleichzeitiger Einzahlung des Nenngeldes laut Angaben im jeweiligen Datenblatt (Nennschluss und Betrag) an den jeweiligen Veranstalter zu richten (das Nenngeld wird nur bei Absage zurückgezahlt).
Darüber hinaus besteht auch die Möglichkeit bis zum Zeitpunkt der administrativen Abnahme zu nennen, wobei Plätze nach Nennungseingang unter Berücksichtigung des jeweiligen Meisterschaftsstandes vergeben werden.
Das allfällige Nenngeld darf maximal € 150,-- (bei Einzelnennung) bzw. bei einer Jahresnennung 130,-- (1.Nennschluss = 30.04.2022) pro Klasse und Veranstaltung betragen.
Das Maximalnenngeld in der Jugendklasse beträgt € 55,-- bzw. € 45,-- bei Jahresnennung
in der Juniorenklasse € 150,-- bzw. bei einer Jahresnennung € 130,--
(1. Nennschluss = 30.04.2022).
5. Zugelassene Fahrzeuge
5.1 Einteilung
Zugelassen sind Motorräder der Kategorie I, Gruppe A1, und Kategorie 2, Gruppe C, Solomotorräder laut AMF-Bestimmungen;
In der ÖM:
Klasse S 1: +175 ccm, Zweitakt und +290 ccm - 450 ccm, Viertakt
In der Jugend/Junioren-ÖM:
Klasse Jugend: Zweitakt bis 65/-85 ccm
Klasse Junioren: +100 ccm, Zweitakt und +140 ccm - 450 ccm, Viertakt
Eventuelle weitere Klasseneinteilungen siehe Datenblatt der jeweiligen Veranstaltung.
Darüber hinaus gelten folgende Bestimmungen:
5.2 Treibstoff / Flüssigkeiten
Es ist nur bleifreier, an jeder öffentlichen Tankstelle sofort erhältlicher Kraftstoff in handelsüblicher Qualität gemäß Art. 63 des Anhanges 01 für Motocross zum FIM-Sportgesetz zu verwenden. Daher ist z. B. AVGAS verboten. Bei Verstößen ist mit Ausschluss zu rechnen.
Benzin- und Ölauffangbehälter (Unterbodenfahrschutz!) mit einem ausreichenden Fassungsvermögen müssen angebracht sein. Diese müssen auslaufsicher und vor jedem Training/Lauf entleert sein.
Die Sicherungsdrähte für die Verschlüsse und Ablassschrauben von Öl-, Benzin- und Kühlflüssigkeitstanks müssen sichtbar angebracht sein. Der Ölfilter ist mechanisch zu sichern.
Als Kühlflüssigkeit ist MoCool erlaubt, ansonsten ausschließlich Wasser.
5.3 Geräuschlimit
Laut bestehenden FIM Messungen bzw. streckentechnisch vorgeschriebenen Höchstgrenzen
5.4 Startnummern
Zugelassen sind folgende Farben:
Farbgruppe 1: Farbgruppe 2:
weiss schwarz
gelb grün
orange blau
rot rot
Jede Kombination einer Farbe aus Gruppe 1 mit einer Farbe aus Gruppe 2 ist zulässig,
außer: rot – rot, rot – orange und rot – grün. Welche Farbe als Hintergrund oder Ziffer gewählt wird, ist freigestellt.
Die einzelnen Ziffern der Nummer vorne müssen mindestens eine Höhe von 120 mm (seitlich 100 mm) und eine Strichstärke von 20 mm in der Vordergrundfarbe aufweisen.
Es dürfen keine reflektierenden Farben (Chrom + Spiegelfolien) verwendet werden!
Liste der möglichen Kombinationen:
Ø weiß / schwarz, weiß / grün, weiß / blau, weiß / rot
Ø gelb / schwarz, gelb / grün, gelb / blau, gelb / rot
Ø orange / schwarz, orange / grün, orange / blau
Ø rot / schwarz, rot / blau
5.5 Reifen
FIM-Enduro-, MX- oder Trialreifen sind verboten. Zusätzliche Profilschnitte sind erlaubt.
Zugelassene Supermoto Reifen / Slick und Supermoto Regenreifen.
Es gibt keine Reifenbeschränkung.
5.6 Sonstiges
Eine wirkungsvolle Kettenritzelabdeckung muss angebracht sein.
Ein Unterfahrschutz (Motorschutz) ist vorgeschrieben.
Die Lenkeraufnahme bzw. die Lenkerquerstange müssen abgedeckt sein.
Alle Glasteile bzw. glasähnlichen Teile (Scheinwerfer, Blinker, Rücklicht, Rückspiegel, etc.) sind zu entfernen bzw. gegen Bruch und Splitterung zu sichern (z.B. mittels Überklebung).
Ständer müssen demontiert sein. Abgebrochene Hebel sind nicht zulässig.
An Fußrasten und Achsen müssen Schleifvorrichtungen angebracht werden.
Es ist kein Mindestgewicht vorgeschrieben!
Helmkameras sowie dafür vorgesehene Halterungen sind nicht erlaubt.
Aufnahmeeinheiten (Recorder) von zweiteiligen Systemen sind in geeigneter Weise am Rahmen oder Verkleidungsteilen zu befestigen.
6. Ausrüstung der Fahrer
Alle Fahrer sind verpflichtet, Sturzhelme gemäß Art. 01.67 der Technischen Bestimmungen für Supermoto/Motocross/Road Racing der FIM, zu tragen. Brillen bzw. Visiere sind zu Beginn jeden Trainings/Rennen zu verwenden.
Es sind Stiefel gemäß FIM-Bestimmungen für Supermoto/Motocross, Lederhandschuhe und einteilige Lederkombinationen bzw. MVD Racewear-Anzüge vorgeschrieben. Besteht die Bekleidung aus mehreren Teilen, so müssen die Teile durch einen Reißverschluss verbunden sein. Die Benutzung von Rücken-Schutzprotektoren ist ebenfalls verpflichtend.
Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften kann den Ausschluss aus der Veranstaltung nach sich ziehen.
ABLAUF DER VERANSTALTUNGEN
7. Administrative und Fahrzeugabnahme
Bei der administrativen Abnahme sind von den Teilnehmern folgende Unterlagen vorzulegen: Lizenz, soweit in Betracht kommend, Auslandsstartgenehmigung.
Anlässlich der Fahrzeugabnahme erfolgt eine technische Überprüfung der teilnehmenden Fahrzeuge sowie der Ausrüstung (Helm, Lederkombi, Stiefel, Handschuhe und Rückenprotektor), wobei der Fahrer anwesend sein muss. Die Fahrzeuge müssen den Abnahmekommissaren bereits mit den vorgesehenen Startnummern versehen vorgeführt werden. Pro Fahrer und Klasse dürfen max. 2 Fahrzeuge abgenommen werden, die von verschiedenen Marken sein und/oder einen unterschiedlichen Hubraum aufweisen können.
8. Training
Finden Zeittraining und Rennen nicht am gleichen Tag statt, ist am Renntag ein Warm Up von jeweils 5 Minuten Dauer pro Klasse vorgesehen.
Die Fahrer werden vom Veranstalter in die einzelnen Trainingsgruppen gelost, wobei beide Gruppen über dieselbe Starteranzahl verfügen sollen.
Ein Befahren der Rennstrecke bzw. der umliegenden Flächen und Straßen außerhalb der vorgesehenen Trainingszeit sowie das Trainieren im Fahrerlager ist untersagt und zieht den Ausschluss aus der Veranstaltung nach sich.
Für die Teilnahme an den Rennen sind mindestens 3 gezeitete Runden zu absolvieren.
9. Einteilung der Rennen
Es werden in der Klasse S1 zwei, unabhängig gewertete, Endläufe zu jeweils 18 Minuten + 1 Runde gefahren.
In der Klasse S3 Junioren zwei, unabhängig gewertet, Endläufe zu 15 Minuten + 1 Runde gefahren.
In der Jugend Supermoto-ÖM werden zwei unabhängig gewertete Endläufe über 10 Minuten + 1 Runde ausgetragen.
Sollten mehr Fahrer genannt haben, als die jeweilige Höchststarteranzahl vorgibt, wird ein
B-Finale mit einem Lauf ausgetragen (Mindeststarteranzahl dafür = 10).
Die Startaufstellung für beide Endläufe, bzw. den Endlauf ergibt sich auf Grund der schnellst gefahrenen Rundenzeiten unter Berücksichtigung aller Trainingsgruppen. Bei 2 Trainingsgruppen innerhalb einer Klasse erfolgt die Aufstellung auf Basis der Ergebnisse der Zeittrainingsgruppen: Poleposition: der schnellste Fahrer, egal welcher Gruppe, Startposition 2: der schnellste Fahrer der anderen Gruppe, usw. Die Anzahl, der an den Endläufen teilnahmeberechtigten Fahrer, richtet sich außerdem nach den Bestimmungen im betreffenden Rennstrecken-Begutachtungsprotokoll der AMF.
Die Zeitnahme in den Trainings und Rennen erfolgt mittels Transponder. Für den Transponder-Einsatz kann der Veranstalter eine Kaution vorschreiben, die bei ordnungsgemäßer Rückgabe rückerstattet wird.
10. Vorstart/Warm Up-Runden
Die Motorräder müssen spätestens zu der im Zeitplan angegebenen Zeit auf dem entsprechend des Qualifyings erreichten Startplatz sein, sobald der Vorstartbereich betreten wurde, ist ein Motorradtausch nicht mehr möglich. Bei Zuspätkommen muss entsprechend der Trainingszeit von der Penalty Line (je nach Starteranzahl die Position(en) hinter dem im Training letztplatzierten Fahrer) gestartet werden.
Startaufstellung am Startplatz spätestens 5 min vor dem Start. Reifenwärmer sind erlaubt.
Vor dem Rennstart ist von allen Teilnehmern eine verpflichtende Warm Up-Runde zu fahren. Das Startsignal hierzu wird vom Rennleiter reihenweise gegeben. Fahrer, die nicht zur Warm Up-Runde starten bzw. die Warm Up-Runde nicht beenden können oder diese während der Warm Up Runde befahren, können bis zum Rennstart in der Mechanikerbox Reparaturen durchführen und dann von dort aus starten.
11. Start
Der Start erfolgt stehend mit laufendem Motor laut Zeitplan im jeweiligen Datenblatt.
Die Startaufstellung wird nach folgendem Schema vorgenommen: Pro Reihe = 4 Fahrer/bei mind. 8 m Streckenbreite, wobei die Reihen zueinander versetzt angeordnet sein müssen (andernfalls nach Schema 4/3/4 oder 3/3/3)
Im Startraum darf sich außer den Fahrern und den erforderlichen Funktionären niemand aufhalten.
Am Ende des Feldes wird die geschlossene Startaufstellung mittels grüner Flagge angezeigt. Sobald alle Fahrer stehen, gibt der Startrichter am Ende des Feldes dem Starter durch Heben der grünen Flagge die Startbereitschaft bekannt.
Sollte ein Fahrer währenddessen Probleme haben, muss er stehen bleiben und dies sofort durch Heben eines Armes anzeigen um den Starter zu informieren. Der Rennleiter gibt dann dem betroffenen Fahrer die erforderlichen Anweisungen.
Danach erfolgt das Startzeichen mittels Flaggen- bzw. Ampelsignal.
Fehlstarts werden durch sog. „Start-Sachrichter“ bzw. durch Videonachweis des Veranstalters festgestellt und wie folgt geahndet:
Dem betroffenen Fahrer wird mit einer Tafel mit seiner Startnummer bei Start/Ziel eine Stop&Go-Strafe angezeigt. Er hat sich daraufhin innerhalb der nächsten drei Runden an der dafür vorgesehenen und deutlich gekennzeichneten Stop&Go-Position einzufinden; er muss sein Motorrad mit dem Vorderrad auf der Linie zum Stillstand bringen und darf nach 5 Sekunden Stillstand, auf Zeichen des Sachrichters, den Bewerb wieder fortsetzen.
Fahrern, die der Stop/Go-Strafe nicht nach 3 Runden nachkommen, wird mit der Schwarzen Flagge während drei weiterer Runden der Ausschluss angezeigt.
Haben mehrere Fahrer einen Frühstart begangen, wird dies dem laut Startaufstellung schnellsten Fahrer als Erstem, dem Nächstschnellstem als Zweitem u.s.w. angezeigt.
Sollte aus organisatorischen Gründen ein Anzeigen der Strafe nicht möglich sein, werden zur Fahrzeit des betreffenden Fahrers 15 Sekunden addiert.
12. Fahrregeln/Box
Während der Rennen kann beidseits überholt werden, dem schnelleren Fahrer ist beim Überholen Raum zu geben. Offensichtliche Behinderung bzw. Gefährdung Dritter durch unangepasste Fahrweise führt zum Ausschluss. Darüber hinaus kann auch Startverbot für das nächste Rennen ausgesprochen werden.
Die Strecke ist gekennzeichnet. Beim Verlassen der Strecke, ist die Weiterfahrt am selbigen Punkt wieder aufzunehmen, an dem die Strecke verlassen wurde, sofern dies gefahrlos möglich ist und kein Vorteil daraus gezogen wird. Ansonsten erfolgt der Ausschluß aus der Wertung. Bei Fahren gegen die Fahrtrichtung = Disqualifikation! Bei Motorschäden und Pannen ist die Strecke sofort zu verlassen, um eine Verunreinigung der Fahrbahn zu verhindern. Bei etwaigem Ausscheiden während des Trainings oder Rennens muss das Motorrad auf dem kürzesten Wege aus der Fahrbahn gebracht werden. Es ist verboten, die ausgeschiedene Maschine auf der Rennstrecke zu belassen. Das Motorrad darf erst nach Ende des Trainings/Rennens in das Fahrerlager bzw. zur Box gebracht werden. Während des Rennens ist Maschinenwechsel verboten, während der Rennen sind keine Reservemotorräder in der Box/ Vorstart zugelassen. Fremde Hilfe ist verboten und zieht den Ausschluss des betreffenden Fahrers nach sich. Nur im Notfall ist Hilfe gestattet (nur durch die vom Veranstalter eingeteilten Streckenposten).
Während der Rennen zieht das Fahren in das Fahrerlager den Ausschluss aus dem jeweiligen Lauf nach sich.
Eine Box für Mechaniker und Helfer ist eingerichtet und enthält mindestens einen Zeiten-Info-Monitor. Im Boxenbereich ist Schrittgeschwindigkeit einzuhalten.
Vor Verlassen der Box muss sich der Fahrer vergewissern, dass die Einfahrt in die Strecke ohne Gefährdung und Behinderung möglich ist.
Im Fahrerlager ist nur Schrittgeschwindigkeit erlaubt; sog. "Burn Outs" und "Wheelies" sind verboten. Zuwiderhandeln kann eine Geldstrafe (€ 150,--) nach sich ziehen.
13. Flaggensignale
Es können nachstehende Flaggensignale während der Trainings und Rennen gezeigt werden; ein Nichtbeachten dieser Signale zieht Strafsanktionen nach sich:
Rotweißrote Flagge: Start des Rennens/Trainings
Schwarze Flagge mit Nummer des Fahrers: Halt für den betreffenden Fahrer
Gelbe Flagge (geschwenkt): Unmittelbare Gefahr. Zum Anhalten vorbereiten Überholverbot; Springen verboten
Gelbe Flagge mit roten Streifen: Verunreinigte Fahrbahn (z.B. durch Öl)
Blaue Flagge (geschwenkt): Überholenden Fahrer vorbeilassen (v.a. im Rennen)
Schwarzweiß karierte Flagge: Ende des Rennens/Trainings
Rote Flagge: Abbruch des Trainings/Rennens – alle Fahrer müssen beim jeweils nächsten Streckenposten anhalten
Grüne Flagge: Strecke frei, keine Gefahr!
Mindeststrafmaß bei Missachtung der gelben Flagge:
Im Training: Streichung der beiden schnellsten Runden
Im Rennen: 10 Positionen zurück
14. Beendigung des Rennens / Wertung
Das Rennen endet nachdem der führende Fahrer nach Ablaufen der vorgegebenen Distanz die nächste volle Runde absolviert hat, diese wird mittels einer Tafel an der Ziellinie angezeigt. Sieger ist jener Fahrer, der als Erster die Ziellinie überfährt und abgewunken wird. Die nachfolgenden Fahrer werden alle beim Passieren der Ziellinie abgewunken und nach ihren Runden gewertet. Fahrer, die nicht innerhalb von 3 Minuten nach Ankunft des Siegers die Ziellinie passieren, werden nicht gewertet. Alle Fahrer werden entsprechend der Anzahl der von ihnen gefahrenen Runden gewertet. Die als Rundenzähler eingesetzten Clubfunktionäre üben die Aufgabe eines Zeitnehmers aus - gegen ihre Feststellungen ist ein Protest nicht zulässig. Um Punkte zu erhalten muss die Ziellinie überfahren werden!
Für die Wertung zur Österreichischen Supermoto-Staatsmeisterschaft und Jugend- sowie Junioren-Staatsmeisterschaft werden die Ergebnisse der Finalläufe herangezogen.
Die Punktezuerkennung erfolgt pro Finallauf nach folgendem Schema:
1. Platz 25 Punkte 11. Platz 10 Punkte
2. Platz 22 Punkte 12. Platz 9 Punkte
3. Platz 20 Punkte 13. Platz 8 Punkte
4. Platz 18 Punkte 14. Platz 7 Punkte
5. Platz 16 Punkte 15. Platz 6 Punkte
6. Platz 15 Punkte 16. Platz 5 Punkte
7. Platz 14 Punkte 17. Platz 4 Punkte
8. Platz 13 Punkte 18. Platz 3 Punkte
9. Platz 12 Punkte 19. Platz 2 Punkte
10. Platz 11 Punkte 20. Platz 1 Punkt
Es werden alle Veranstaltungen laut Artikel 1 gewertet (bei mehr als 5 Veranstaltungen kann es ein Streichresultat geben). Voraussetzung für diese Punktezuerkennung in der S1-ÖM ist, dass mindestens 8 Fahrer pro Finallauf gestartet sind.
Für die Tageswertung gilt, der Sieger ist, der Fahrer mit den meisten Punkten, bei
Punktegleichstand ist das bessere Ergebnis des zweiten Laufes maßgeblich.
Bei der Jahreswertung werden bei Punktegleichstand die besseren Ergebnisse herangezogen.
15. Abbruch und Neustart eines Rennens
Wenn der Rennleiter entscheidet, ein Rennen abzubrechen, werden an der Ziellinie und von den Streckenposten rote Flaggen gezeigt. Die Fahrer müssen sofort ihre Fahrgeschwindigkeit verringern, geordnet in die Boxengasse zurückkehren.
Wird ein Rennen mit einer vorgesehenen Dauer von 18 Minuten nach Ablauf von 9 Minuten abgebrochen, wird das Rennen als beendet angesehen. In der Juniorenklasse nach 8 Minuten, in der Jugendklasse nach 6 Minuten.
Der Rennabbruch verursachende Fahrer wird nicht gewertet!
Erfolgt der Abbruch innerhalb der ersten beiden Runden, gibt es zum ehest möglichen Zeitpunkt einen kompletten Re-Start. Startaufstellung laut Zeittraining. Bei Abbruch nach der 2. Runde – 9 (8 bzw. 6) Minuten Rennzeit gilt die Startposition entsprechen den Platzierungen in der letzten Runde vor dem Rennabbruch. Es wird danach die Restzeit gefahren. Fahrer, die zum Zeitpunkt des Abbruches nicht mehr im Bewerb waren werden zum Re-Start nicht zugelassen. Sollte aus witterungstechnischen Gründen abgebrochen werden, darf das Motorrad getauscht werden.
16. Parc Fermé / Technische Kontrollen
Nach dem letzten Finallauf einer Klasse sind die drei erst platzierten Motorräder des letzten Laufes unmittelbar in den Parc Fermé einzubringen. Es kann dort eine Schlusskontrolle durchgeführt werden. Der Parc Fermé wird durch den Rennleiter nach Ablauf der Protestfrist freigegeben.
Es können jederzeit technische Kontrollen an jedem Motorrad vorgenommen werden.
Wird die Überprüfung eines Motorrades vereitelt oder verweigert, führt dies zum Ausschluss aus der Veranstaltungswertung und kann eine Anzeige an das AMF-Sportgericht nach sich ziehen. Technische Vergehen können auch den Wertungsverlust in der Österreichischen Supermoto-Staatsmeisterschaft bzw. Jugend-/Junioren-ÖM bewirken.
17. Aushang der Ergebnisse
Die Ergebnisse werden jeweils nach den Läufen auf der offiziellen Aushangtafel ausgehängt.
18. Proteste
Proteste sind nach den Bestimmungen des Sportgesetzes unter Beischluss der Protestgebühr von EUR 250,-- spätestens 30 Minuten nach Aushang der Ergebnisse beim Rennleiter oder Sportkommissar einzubringen.
Proteste, die den nächsten Lauf beeinflussen können, sind vor dem Start dieses Laufes einzubringen.
19. Siegerehrung
Die Siegerehrungen der Einzelläufe finden am Veranstaltungsgelände, am Ende der Veranstaltung statt.
20. Bestimmungen zu Covid-Präventionen werden je Veranstaltung vom Veranstalter vorgeschrieben und sind von den Teilnehmern und ihren Begleitern einzuhalten.
21. Versicherung
Veranstalterhaftpflichtversicherung: Pflichtversicherung mit Mindestdeckungssumme
€ 5 Mio.
Die gültigen AMF-Bestimmungen und mögliche Versicherungsvarianten (Deckungshöhen) für Veranstalterversicherungen (Haftpflicht- und Unfallversicherung) sind online auf http://www.austria-motorsport.at einsehbar.
AMF-Lizenznehmer sind über ihre Fahrerlizenz unfallversichert. Die aktuellen Deckungshöhen bei Invalidität, Todesfall, Heilkosten und Rückholung sind online auf https://austria-motorsport.at/lizenzen/versicherung ersichtlich.
23. Haftungsausschluss
Der Veranstalter behält sich das Recht vor, zu dieser Ausschreibung noch nähere Durchführungsbestimmungen zu erlassen, Rennen zu verschieben oder abzusagen. Höhere Gewalt entbindet den Veranstalter von der Einhaltung seiner Verpflichtungen. Jeder Bewerber trägt die zivil- und strafrechtliche Verantwortung für die von ihm oder seinen Fahrern mit dem Rennfahrzeug verursachten Personen-, Sach- oder Vermögensschäden.
Die Teilnehmer verstehen und kennen alle Risiken und Gefahren des Motorsports und akzeptieren sie völlig. Sollte ein Teilnehmer während einer Veranstaltung verletzt werden, erklärt er durch Abgabe seiner Nennung zu dieser Veranstaltung ausdrücklich, dass er jede medizinische Behandlung, Bergung, Beförderung zum Krankenhaus oder anderen Notfallstellen gutheißt. All diese Maßnahmen werden durch vom Veranstalter dafür abgestelltes Personal in bestem Wissen sowie in deren Abschätzung des Zustandes des Teilnehmers ergriffen. Die Teilnehmer verpflichten sich, alle damit verbundenen Kosten zu übernehmen, sofern diese nicht durch die Lizenz-Unfallversicherung bzw. andere Versicherungsverträge abgedeckt sind.
Die Teilnehmer verzichten für sich und ihre Rechtsnachfolger daher auch für jede Versicherungsgesellschaft, mit der sie eventuell zusätzliche Verträge abgeschlossen haben, auf jegliche direkte und indirekte Schadenersatzforderungen gegen die AMF, deren Funktionäre, den Veranstalter bzw. Organisator oder Rennstreckenhalter, sowie jede weitere Person oder Vereinigung, die mit der Veranstaltung zu tun hat (einschließlich aller Funktionäre und für die Veranstaltung Genehmigungen erteilende Behörden oder Organisationen) sowie andere Bewerber und Fahrer, insgesamt "Parteien" genannt.
Die Teilnehmer erklären durch Abgabe ihrer Nennung zu dieser Veranstaltung, dass sie unwiderruflich und bedingungslos auf alle Rechte, Rechtsmittel, Ansprüche, Forderungen, Handlungen und/oder Verfahren verzichten, die von ihnen oder in ihrem Namen gegen die "Parteien" eingesetzt werden könnten. Dies im Zusammenhang mit Verletzungen, Verlusten, Schäden, Kosten und/oder Ausgaben (einschließlich Anwaltskosten), die den Teilnehmern aufgrund eines Zwischenfalls oder Unfalls im Rahmen dieser Veranstaltung erwachsen. Die Teilnehmer erklären durch Abgabe ihrer Nennung zu dieser Veranstaltung unwiderruflich, dass sie auf alle Zeiten die "Parteien" von der Haftung für solche Verluste befreien, entbinden, entlasten, die Parteien schützen und sie schadlos halten.
Die Teilnehmer erklären mit Abgabe ihrer Nennung zu dieser Veranstaltung, dass sie die volle Bedeutung und Auswirkung dieser Erklärungen und Vereinbarungen verstehen, dass sie freien Willens diese Verpflichtungen eingehen und damit auf jedes Klagerecht aufgrund von Schäden gegen die "Parteien" unwiderruflich verzichten, soweit dies nach der österreichischen Rechtslage zulässig ist. Die Teilnehmer verzichten für sich und ihre Rechtsnachfolger jedenfalls gegenüber den "Parteien", daher insbesondere gegenüber der AMF, deren Funktionären, dem Veranstalter, Organisator oder Rennstreckenbetreibern, bzw. gegenüber der für diese Veranstaltung Genehmigungen ausstellenden Behörden oder Organisationen auf sämtliche Ansprüche betreffend Schäden welcher Art auch immer die mit dem typischen Sportrisiko verbunden sind, insbesondere auf alle typischen und vorhersehbare Schäden. Dies auch für den Fall leichter Fahrlässigkeit der „Parteien“.
24. Schiedsvereinbarung
a) Alle Streitigkeiten zwischen den Teilnehmern und der AMF bzw. deren Funktionären, sowie dem Veranstalter und Organisator, sowie zwischen der AMF bzw. deren Funktionären mit dem Veranstalter oder Organisator aus Schadensfällen (Personen-, Sach-, oder Vermögensschäden) im Zusammenhang mit dieser Motorsportveranstaltung, Trainings oder Rennen sind unter Ausschluss der ordentlichen Gerichte endgültig durch ein Schiedsgericht zu entscheiden.
b) Das Schiedsgericht besteht aus drei Schiedsrichtern, nämlich dem Obmann und zwei Beisitzern. Der Obmann muss Rechtsanwalt oder ehemaliger Richter und in Haftungsfragen im Zusammenhang mit dem Motorsport erfahren sein.
c) Jede Partei ernennt binnen zwei Wochen ab Bekanntgabe der Absicht einen Schiedsstreit zu beginnen einen Beisitzer. Wird der Streit von mehreren Klägern anhängig gemacht oder richtet er sich gegen mehrere Beklagte, erfolgt die Benennung des Schiedsrichters im Einvernehmen zwischen den Streitgenossen. Die Beisitzer wählen den Obmann. Können sie sich über die Person des Obmannes nicht binnen zwei Wochen einigen, so ist der Obmann auf Antrag eines Beisitzers unter Bedachtnahme auf Punkt b) vom Präsidenten der Rechtsanwaltskammer Wien zu ernennen. Die Beisitzer können den so ernannten Obmann aber jederzeit einvernehmlich durch einen anderen ersetzen.
d) Ernennt eine Partei nicht binnen zwei Wochen nach Erhalt der schriftlichen Aufforderung der Gegenseite seinen Beisitzer, oder können sich mehrere Streitgenossen binnen dieser Frist nicht auf einen Beisitzer einigen, so ist der Beisitzer auf Antrag der anderen Partei vom Präsidenten der Rechtsanwaltskammer Wien zu ernennen. Gleiches gilt wenn ein Beisitzer aus dem Amt ausscheidet und binnen zwei Wochen die betroffene Partei keinen Nachfolger bestimmt.
e) Wenn ein Schiedsrichter das Amt nicht annimmt, die Ausübung verweigert oder ungebührlich verzögert oder handlungsunfähig wird, gelten für die Ersatznennung das Vorhergesagte sinngemäß. Zugleich ist der betroffenen Schiedsrichter abzuberufen.
f) Das Schiedsgericht gestaltet sein Verfahren unter Bedachtnahme auf die subsidiären gesetzlichen Bestimmungen grundsätzlich frei. Das Schiedsgericht tagt in Wien. Das Schiedsgericht kann die von ihm zur Klärung des Sachverhaltes erforderlich gehaltenen Umstände auch ohne Antrag ermitteln und Beweise aufnehmen.
g) Das Schiedsgericht entscheidet mit einfacher Mehrheit. Der Schiedsspruch ist eingehend zu begründen. Das Schiedsgericht entscheidet auch über die Kostentragung sowohl der Kosten des Schiedsverfahrens als auch der anwaltlichen Vertretung. Die Schiedsrichter sind nach den Bestimmungen des österreichischen Rechtsanwaltstarifs zu entlohnen.
h) Das Schiedsgericht ist unter Ausschluss der ordentlichen Gerichte auch berechtigt, einstweilige Verfügungen zu erlassen, sofern vorher dem Gegner Gelegenheit zur Äußerung gegeben wurde. Eine einstweilige Verfügung kann über Antrag bei wesentlicher Änderung der Umstände auch aufgehoben werden.
i) Die Sportgerichtsbarkeit bleibt von dieser Schiedsvereinbarung unberührt.
ZUSATZINFO FÜR VERANSTALTER
Ich nehme den Haftungsausschluss / Non liability clause in Punkt 23 der Ausschreibung und die Schiedsvereinbarung in Punkt 23 der Ausschreibung ausdrücklich und zustimmend zur Kenntnis und erkläre mich vollinhaltlich damit einverstanden; ebenso wie mit sämtlichen anderen Punkten der Ausschreibung und des Datenblattes. Der Ausschreibungstext (Seiten 1 - 10) und das Datenblatt liegen mir vor. |
............................................. ................................................... ................. .............
Unterschrift Bewerber Unterschrift Fahrer Ort/Datum
SUPER MOTO
standard tender
for the
AUSTRIAN
SUPER MOTO
STATE CHAMPIONSHIP 2022
and AUSTRIAN YOUTH/JUNIORS SUPERMOTO STATE CHAMPIONSHIP 2022
Austria Motorsport (AMF )
writes the
AUSTRIAN SUPERMOTO STATE CHAMPIONSHIP 2022 and the
AUSTRIAN YOUTH /JUNIORS SUPERMOTO STATE CHAMPIONSHIP 2022 according to the championship text of the AMF.
The FIM/AMF regulations for Supermoto apply, the regulations of the present announcement and the "data sheets" to be drawn up for the respective events under Article 1, which must be submitted to the AMF for approval.
1. Events
The events listed in the AMF championship texts "Supermoto-ÖM" and "Junior, Youth Supermoto-ÖM" are open to EU A/B and count towards the Austrian championships listed above.
If necessary (e.g. cancellation of an event due to force majeure), the AMF can determine a replacement event.
2. routes
The routes must be approved by the AMF for Supermoto competitions. The respective route is marked and the route must be followed by the participants. Minimum route length (incl. off-road portion) = 800 m .
3. Applicants and drivers
Eligible to participate in the ÖM are holders of a valid license or junior license (minimum age = 15 years or 14 years restricted to motorcycles in the 250 class, two-stroke 250 ccm/four-stroke 450 ccm), issued by the AMF or one of the FIM Europe Group belonging FMN.
In the Youth Supermoto-ÖM (exclusively two-stroke motorcycles with max. 85 or 65 ccm) holders of a motorcycle junior license from the age of 9 (8 for class 65 ccm) up to the age of 15 are entitled to participate. Drivers who turn 15 during the current season and drivers from the FIM Europe group are also eligible to participate and count .
In the Junior Supermoto ÖM ( two-stroke over 100 ccm/four-stroke over 140 to 450 ccm) are license holders of the AMF and the FIM-Europe- FMN's from 14 . Birthday (from the 13th birthday restricted to the 125 two-stroke /250 four-stroke class) up to the age of 23 . Age (including drivers who turn 23 in 2022 ) are eligible and countable .
4. Mentions
Entries are to be sent to the respective organizer with simultaneous payment of the entry fee according to the information in the respective data sheet (entry deadline and amount) (the entry fee will only be refunded in the event of cancellation).
In addition, there is also the possibility to enter up to the time of the administrative inspection, whereby places will be allocated after the entry has been received, taking into account the respective championship status.
The possible entry fee may not exceed € 150.00 (in the case of individual entries) or €130.00 for an annual entry (1st entry deadline = 04/30/2022) per class and event.
The maximum entry fee in the junior class is €55 or €45 for annual entries
in the junior class € 150.00 or € 130.00 for an annual entry
(1st entry deadline = 04/30/2022).
5. Eligible Vehicles
5.1 Classification
Category I, Group A1 and Category 2, Group C motorcycles are permitted, solo motorcycles according to AMF regulations;
In the ÖM:
Class S 1 : +175 cc, two-stroke and +290 cc - 450 cc, four-stroke
In the Youth/Junior ÖM:
class youth: Two-stroke up to 65/-85 ccm
Class juniors: +100 ccm, Two-stroke and +140cc - 450cc, four-stroke
Any other class divisions see the data sheet of the respective event.
In addition, the following provisions apply:
5.2 Fuel / Liquids
fuel of commercial quality that is immediately available at any public petrol station in accordance with Art. 63 of Appendix 01 for motocross to the FIM Sporting Code may be used. Therefore e.g. B. AVGAS prohibited. Exclusion is to be expected in the event of violations.
Gasoline and oil collection containers (underbody protection!) with a sufficient capacity must be attached. These must be leak-proof and emptied before each training session/run.
The locking wires for the caps and drain plugs of oil, petrol and coolant tanks must be visibly attached. The oil filter must be secured mechanically.
MoCool is permitted as a cooling liquid , otherwise only water.
5.3 Noise Limit
According to existing FIM measurements or maximum limits prescribed by the route
5.4 Start Numbers
The following colors are permitted:
Color group 1: Color group 2:
white black
yellow green
orange blue
red red
Any combination of a Group 1 color with a Group 2 color is permitted,
except: red - red, red - orange and red - green. You are free to choose the color for the background or number.
The individual digits of the number at the front must be at least 120 mm high (100 mm on the side) and have a line width of 20 mm in the foreground colour.
Reflective colors (chrome + mirror foils) must not be used!
List of possible combinations:
Ø white/black, white/green, white/blue, white/red
Ø yellow/black, yellow/green, yellow/blue, yellow/red
Ø orange/black, orange/green, orange/blue
Ø red/black, red/blue
5.5 Tires
FIM enduro, MX or trials tires are prohibited. Additional profile cuts are allowed.
Approved Supermoto tires / Slick and Supermoto rain tires.
There is no tire restriction.
5.6 Miscellaneous
An effective sprocket cover must be in place.
An underrun protection (engine protection) is mandatory.
The handlebar mount or the handlebar crossbar must be covered.
All glass parts or glass-like parts (headlights, indicators, rear lights, rear-view mirrors, etc.) must be removed or secured against breakage and splintering (e.g. by means of tape).
Stands must be dismantled. Broken levers are not permitted.
Grinders must be fitted to footpegs and axles.
There is no minimum weight required!
Helmet cameras and brackets intended for them are not permitted.
Recording units (recorders) of two-part systems are to be fastened to the frame or cladding parts in a suitable manner .
6. Drivers' equipment
All riders are required to wear crash helmets in accordance with Art. 01.67 of the FIM Technical Regulations for Supermoto/Motocross/Road Racing. Goggles or visors must be used at the beginning of each training session/race.
They are boots according to FIM regulations for Supermoto/Motocross, Leather gloves and one-piece leather combinations or MVD Racewear suits are required. If the clothing consists of several parts, the parts must be connected with a zipper . The use of protective back protectors is also mandatory.
Failure to comply with these regulations can result in exclusion from the event.
SCHEDULE OF EVENTS
7. Administrative and vehicle acceptance
The following documents must be presented by the participants at the administrative inspection: license, if applicable, international start permit.
On the occasion of the vehicle inspection, a technical inspection of the participating vehicles and the equipment (helmet, leather suit, boots, gloves and back protector) takes place, whereby the driver must be present. The vehicles must be presented to the acceptance commissioners already provided with the designated start numbers. A maximum of 2 vehicles, which may be from different brands and/or have different displacements, may be accepted per driver and class .
8. Workout
If qualifying and the race do not take place on the same day, a warm-up of 5 minutes per class is planned on the day of the race.
The drivers will be drawn into the individual training groups by the organizer, whereby both groups should have the same number of starters.
Driving on the race track or the surrounding areas and roads outside of the planned training times and training in the paddock is prohibited and will result in exclusion from the event.
timed laps must be completed to participate in the races .
9. Classification of races
In the S1 class, there will be two independently scored finals of 18 minutes + 1 lap each.
In the S3 Juniors class, two, independently scored, finals of 15 minutes + 1 lap completed.
In the Youth Supermoto-ÖM, two independently rated finals over 10 minutes + 1 lap will be held.
If more drivers have entered than the maximum number of starters specified, a
B final held in one run (minimum number of starters = 10).
The starting grid for both finals, or the final, is based on the fastest lap times, taking into account all training groups. In the case of 2 training groups within a class, the list is based on the results of the qualifying groups: pole position: the fastest driver, regardless of which group, starting position 2: the fastest driver of the other group, etc. The number of drivers eligible to participate in the finals is determined also according to the provisions in the relevant AMF race track assessment protocol.
Timekeeping in the training sessions and races is done using a transponder. The organizer can stipulate a deposit for the use of transponders, which will be refunded upon proper return.
10. Pre-Start /Warm Up Laps
starting place reached according to the qualifying by the time specified in the schedule at the latest . As soon as the pre-start area has been entered, a motorcycle exchange is no longer possible. If you arrive late, you must start from the penalty line (depending on the number of starters, the position(s) behind the last-placed driver in training) according to the training time.
Starting line-up at the starting point at least 5 minutes before the start. Tire warmers are allowed.
Before the start of the race, all participants must complete a mandatory warm-up lap. The start signal for this is given in rows by the race director. Drivers who do not start or finish the warm-up lap, or drive during the warm-up lap, can carry out repairs in the mechanic 's box until the start of the race and then start from there.
11. Launch
The start takes place standing with the engine running according to the schedule in the respective data sheet.
The starting line-up is made according to the following scheme: Per row = 4 drivers/at a track width of at least 8 m, whereby the rows must be arranged offset to one another (otherwise according to the scheme 4/3/4 or 3/3/3)
Except for the drivers and the required officials, nobody is allowed in the starting area.
At the end of the field, the closed starting grid is indicated by a green flag. As soon as all drivers are standing, the starting referee at the end of the field announces that the starter is ready to start by raising the green flag.
Should a driver have problems during this time, he must stop and raise an arm immediately to inform the starter. The race director will then give the driver concerned the necessary instructions.
Then the starting signal is given by means of a flag or traffic light signal.
False starts are determined by so-called "start judges" or by video evidence from the organizer and are punished as follows:
A stop & go penalty is displayed to the affected driver on a board with his start number at the start/finish . Within the next three laps, he must then present himself at the designated and clearly marked Stop & Go position ; he must bring his motorcycle to a standstill with the front wheel on the line and, after a standstill of 5 seconds, may continue the competition at the signal of the judge .
Drivers who fail to comply with the stop /go penalty after 3 laps will be disqualified with the black flag for 3 more laps.
If several drivers have jumped the start, the fastest driver according to the starting grid will be the first, the next fastest second , etc. displayed.
If, for organizational reasons, it is not possible to display the penalty, 15 seconds will be added to the driver's driving time.
12. Driving Rules/Box
During the race, overtaking is possible on both sides, the faster driver must be given space when overtaking. Obvious obstruction or endangerment of third parties through improper driving leads to disqualification. In addition, a starting ban for the next race can also be issued.
The route is marked . When leaving the route, the journey must be resumed at the same point at which the route was left, provided this can be done safely and no advantage is derived from it. Otherwise you will be excluded from the evaluation. Driving against the direction of travel = disqualification! In the event of engine damage or breakdowns, the route must be left immediately to prevent contamination of the road. If you drop out during training or the race, the motorcycle must be brought out of the road by the shortest possible route. It is forbidden to leave the eliminated machine on the circuit. The motorcycle may only be taken to the paddock or pits after the end of practice/race. Machine changes are prohibited during the race, no reserve motorcycles are allowed in the pits/ pre-start during the race . External help is prohibited and will result in the driver being excluded. Help is only permitted in emergencies (only by the marshals assigned by the organizer).
Driving into the paddock during the race will result in exclusion from the respective race.
A box for mechanics and helpers is set up and contains at least one time information monitor. Walking speed must be observed in the pit area.
Before leaving the pits , the driver must ensure that it is possible to enter the track without endangering or impeding it.
Only walking speed is allowed in the paddock; so-called "burn outs" and "wheelies" are forbidden. Non-compliance can result in a fine (€ 150.00).
13. Flag Signals
The following flag signals may be shown during practices and races; Failure to heed these signals will result in penal sanctions:
Red white red flag : start of the race/training
Black flag with driver's number: Stop for the driver in question
Yellow flag (waved ): Imminent danger. Prepare to stop No overtaking; Jumping prohibited
Yellow flag with red stripes : Dirty road (e.g. due to oil)
Blue flag (waved ): Let overtaking drivers pass (especially in the race)
Black and White Checkered Flag : End of race/practice
Red flag: Cancellation of practice/race - all drivers must stop at the next marshal post
Green flag: free route, no danger!
Minimum penalty for violating the yellow flag:
In practice: deletion of the two fastest laps
In the race: 10 positions down
14. Completion of the race / classification
The race ends after the leading driver has completed the next full lap after the specified distance has elapsed, this is indicated by a board at the finish line. The winner is the driver who crosses the finish line first and is waved off. The following drivers will all be waved off when they cross the finish line and will be evaluated according to their laps. Drivers who do not cross the finish line within 3 minutes of the winner's arrival will not be counted. All drivers are ranked according to the number of laps they drive. The club officials used as lap counters exercise the task of a timekeeper - a protest against their findings is not permissible . You have to cross the finish line to get points !
for the evaluation of the Austrian Supermoto State Championship and the Youth and Junior State Championship.
Points are awarded for each final run according to the following scheme:
1st place 25 points 11th place 10 points
2nd place 22 points 12th place 9 points
3rd place 20 points 13th place 8 points
4th place 18 points 14th place 7 points
5th place 16 points 15th place 6 points
6th place 15 points 16th place 5 points
7th place 14 points 17th place 4 points
8th place 13 points 18th place 3 points
9th place 12 points 19th place 2 points
10th place 11 points 20th place 1 point
All events are evaluated according to Article 1 (if there are more than 5 events, the result can be dropped). The prerequisite for this award of points in the S1-ÖM is that at least 8 drivers have started each final run.
For the daily ranking, the winner is the driver with the most points. In the event of a tie,
the better result of the second run is decisive.
In the annual ranking, if there is a tie, the better results will be used.
15. Abandonment and restart of a race
If the race director decides to abandon a race, red flags will be displayed at the finish line and by marshals. The drivers must immediately reduce their driving speed and return to the pit lane in an orderly manner.
If a race with a scheduled duration of 18 minutes is stopped after 9 minutes, the race will be considered over. In the junior class after 8 minutes, in the youth class after 6 minutes.
The driver who caused the race to be stopped will not be counted!
If the demolition occurs within the first two laps, there will be a complete restart as soon as possible. Starting grid according to qualifying. If the race is stopped after the 2nd lap – 9 (8 or 6) minutes of racing time , the starting position corresponds to the placements in the last lap before the race was stopped. The remaining time is then driven. Drivers who are no longer in the competition at the time of termination goods will not be admitted to the restart. If the event is canceled due to weather conditions, the motorcycle may be exchanged.
16th Park Fermé / Technical Controls
After the last final run of a class, the three motorcycles placed first in the last run go directly to the Parc bring in ferme. A final check can be carried out there. the park Fermé is released by the race director after the protest period has expired.
Technical checks can be carried out on any motorcycle at any time.
If the inspection of a motorcycle is thwarted or refused, this leads to exclusion from the event rating and can result in a complaint to the AMF sports court. Technical offenses can also result in a loss of rating in the Austrian Supermoto State Championship or Youth/Junior ÖM.
1 7. Posting of results
The results will be posted on the official notice board after each race.
18. Protests
According to the provisions of the Sports Act, protests must be submitted to the race director or sports commissioner no later than 30 minutes after the results have been posted, including the protest fee of EUR 250.00.
Protests that may affect the next run must be made before the start of that run.
19th award ceremony
The award ceremonies for the individual races will take place at the event site at the end of the event.
20. Provisions on Covid prevention are prescribed by the organizer for each event and must be observed by the participants and their companions.
21. Insurance
Organizer liability insurance: Compulsory insurance with minimum coverage
€5 million
The applicable AMF regulations and possible insurance options (coverage amounts) for organizer insurance (liability and accident insurance) can be viewed online at http://www.austria-motorsport.at.
AMF
licensees are insured against accidents via their driver's license. The current levels of coverage in the event of disability, death, medical expenses and repatriation can be viewed online
at https://austria-motorsport.at/licenses/versicherung .
23. Disclaimer
The organizer reserves the right to issue more detailed implementation regulations for this announcement, to postpone or cancel races. Force majeure releases the organizer from complying with its obligations. Each entrant bears civil and criminal liability for personal injury, property damage or financial loss caused by him or his drivers with the racing vehicle.
Participants understand, know and fully accept all the risks and dangers of motorsport. If a participant is injured during an event, he expressly declares by submitting his entry for this event that he approves of any medical treatment, rescue, transport to the hospital or other emergency services. All of these measures are taken by staff assigned by the organizer to the best of their knowledge and in their assessment of the participant's condition. The participants undertake to assume all associated costs, unless these are covered by the license accident insurance or other insurance contracts.
The participants therefore waive for themselves and their legal successors, also for any insurance company with which they may have concluded additional contracts, any direct and indirect claims for damages against the AMF, its officials, the organizer or organizer or race track operator, as well as any other person or association associated with the Event (including any officials and any authority or organization granting permits for the Event) and other applicants and drivers, collectively referred to as "Parties".
Entrants agree, by submitting their entry to this Event, that they irrevocably and unconditionally waive any and all right, remedy, claim, demand, action and/or proceeding that may be taken by or on their behalf against the "Parties". This in connection with any injury, loss, damage, costs and/or expenses (including attorneys' fees) suffered by participants as a result of an incident or accident occurring at the event. Entrants, by submitting their entry to this event, irrevocably declare that they shall at all times indemnify, exonerate, exonerate, defend and hold harmless the "parties" from liability for any such losses.
By submitting their entry for this event, the participants declare that they understand the full meaning and impact of these declarations and agreements, that they enter into these obligations of their own free will and thus irrevocably waive any right to sue for damages against the "parties", insofar as this the Austrian legal situation is permissible. The participants, for themselves and their legal successors, waive all claims regarding damages of any kind against the "parties", in particular against the AMF, its officials, the organizer, organizer or race track operators, or against the authorities or organizations issuing permits for this event whatever is associated with the typical sporting risk, in particular all typical and foreseeable damage . This also applies in the event of slight negligence on the part of the "parties".
24. Arbitration Agreement
a) All disputes between the participants and the AMF or its officials, as well as the organizer and organizer, as well as between the AMF or its officials with the organizer or organizer from damage (personal injury, property damage or financial loss) in connection with this Motorsport events, training sessions or races are to be finally decided by a court of arbitration to the exclusion of the ordinary courts.
b) The arbitral tribunal consists of three arbitrators, namely the chairman and two assessors. The umpire must be a lawyer or former judge and experienced in motorsport-related liability issues.
c) Each party shall appoint an assessor within two weeks of notification of its intention to commence an arbitration. If the dispute is brought by more than one plaintiff or if it is directed against more than one defendant, the arbitrator will be appointed by mutual agreement between the parties to the dispute. The assessors elect the chairman. If they cannot agree on the person of the chairman within two weeks, the chairman is to be appointed by the President of the Vienna Bar Association at the request of an assessor, taking point b) into account. However, the assessors can by mutual agreement replace the chairman appointed in this way at any time.
d) If a party does not appoint its assessor within two weeks of receipt of the written request from the other party, or if several parties to the dispute cannot agree on an assessor within this period, the assessor shall be appointed by the President of the Vienna Bar Association at the request of the other party. The same applies if an assessor resigns from office and the party concerned does not appoint a successor within two weeks.
e) If an arbitrator does not accept the office, refuses to exercise his or her office or is unduly delayed or becomes incapacitated, the aforesaid shall apply mutatis mutandis to the appointment of a replacement. At the same time, the arbitrator concerned is to be dismissed.
f) In principle, the arbitral tribunal is free to structure its proceedings, taking into account the subsidiary statutory provisions. The arbitral tribunal meets in Vienna. The arbitral tribunal can determine the circumstances it deems necessary to clarify the facts of the case without an application and take evidence.
g) The arbitral tribunal decides with a simple majority. The arbitral award must be justified in detail. The arbitral tribunal also decides whether to bear the costs of both the arbitration proceedings and legal representation. The arbitrators are to be remunerated according to the provisions of the Austrian lawyers' tariff.
h) The arbitral tribunal is also entitled, to the exclusion of the ordinary courts, to issue temporary injunctions if the opponent has previously been given the opportunity to make a statement. A preliminary injunction can also be revoked upon application if there is a significant change in circumstances.
i) Sports jurisdiction remains unaffected by this arbitration agreement.
ADDITIONAL INFORMATION FOR ORGANIZERS
I take the disclaimer / Non liability clause in point 23 of the call for tenders and the arbitration agreement in point 23 of the call for tenders expressly and in agreement and I declare that I agree with them in their entirety; as well as with all other points of the tender and the data sheet. I have the tender text (pages 1 - 10) and the data sheet. |
....................................... ..... .............................................. .... ............. .............
Signature of applicant Signature of driver Place/date
SUPER MOTO
standardní výběrové řízení
pro
RAKOUSKÝ
SUPER MOTO
STÁTNÍ MISTROVSTVÍ 2022
a STÁTNÍ MISTROVSTVÍ RAKOUSKÉ MLÁDEŽE/JUNIOŘŮ SUPERMOTO 2022
Austria Motorsport (AMF )
píše STÁTNÍ MISTROVSTVÍ RAKOUSKA v
SUPERMOTO 2022 a
RAKOUSKÉ STÁTNÍ MISTROVSTVÍ MLÁDEŽE /JUNIOŘŮ 2022 podle mistrovského textu AMF.
Platí předpisy FIM/AMF pro Supermoto, předpisy tohoto oznámení a „datové listy“, které mají být vypracovány pro příslušné podniky podle článku 1, které musí být předloženy AMF ke schválení.
1. Události
Události uvedené v textech mistrovství AMF „Supermoto-ÖM“ a „Junior, mládežnické Supermoto-ÖM“ jsou otevřené pro EU A/B a započítávají se do výše uvedených rakouských mistrovství.
V případě potřeby (např. zrušení akce z důvodu vyšší moci) může AMF určit náhradní akci.
2. cesty
Tratě musí být schváleny AMF pro soutěže Supermoto. Příslušná trasa je označena a účastníci ji musí dodržovat. Minimální délka trasy (včetně offroadové části) = 800 m .
3. Žadatelé a řidiči
Oprávnění k účasti na ÖM jsou držitelé platné licence nebo juniorské licence (minimální věk = 15 let nebo 14 let omezeno na motocykly třídy 250, dvoutaktní 250 ccm/čtyřtaktní 450 ccm), vydané AMF popř. jeden z FIM Europe Group patřící FMN.
V Youth Supermoto-ÖM (výhradně dvoutaktní motocykly do max. 85 nebo 65 ccm) mají nárok na účast držitelé juniorského průkazu motocyklu od 9 let (8 pro třídu 65 ccm) do 15 let. Jezdci , kteří dovrší 15 let během aktuální sezóny a jezdci ze skupiny FIM Europe se také mohou zúčastnit a počítat .
V Junior Supermoto ÖM ( dvoutakty nad 100 ccm/čtyřtakty nad 140 až 450 ccm) jsou držitelé licencí AMF a FIM-Europe- FMN's od 14 . Narozeniny (od 13. narozenin omezeno na třídu 125 dvoutakt / 250 čtyřtakt) do 23 let . Věk (včetně řidičů, kteří dovrší 23 let v roce 2022 ) jsou způsobilé a započitatelné .
4. Zmínky
Přihlášky se zasílají příslušnému pořadateli se současnou platbou startovného podle údajů v příslušném datovém listu (uzávěrka a částka přihlášky) (vklad bude vrácen pouze v případě zrušení).
Navíc je zde také možnost přihlásit se až do doby administrativní přejímky, přičemž místa budou přidělena po obdržení přihlášky s přihlédnutím k příslušnému statutu šampionátu.
Možné startovné nesmí překročit € 150,00 (v případě jednotlivých přihlášek) nebo € 130,00 za roční přihlášku (1. uzávěrka přihlášek = 30. 4. 2022) na třídu a akci.
Maximální startovné v juniorské třídě je €55 nebo €45 pro roční přihlášky
v juniorské třídě € 150,00 nebo € 130,00 za roční vstup
(1. uzávěrka přihlášek = 30.4.2022).
5. Způsobilá vozidla
5.1 Klasifikace
Povoleny jsou motocykly kategorie I, skupina A1 a kategorie 2, skupina C, sólo motocykly podle předpisů AMF;
V ÖM:
Třída S 1 : +175 ccm, dvoudobý a +290 ccm - 450 ccm, čtyřtaktní
V ÖM pro mládež/junior:
třídní mládež: Dvoutaktní do 65/-85 ccm
třída junioři: +100 ccm, Dvoutaktní a +140cc - 450cc, čtyřtaktní
Jakékoli další divize třídy viz datový list příslušné akce.
Kromě toho platí následující ustanovení:
5.2 Palivo / Kapaliny
palivo obchodní kvality, které je okamžitě k dispozici na jakékoli veřejné čerpací stanici v souladu s čl. 63 Přílohy 01 pro motokros ke Sportovnímu řádu FIM. Proto např. B. AVGAS zakázán. V případě porušení lze očekávat vyloučení.
benzín a olej (ochrana podvozku!) s dostatečnou kapacitou. Ty musí být nepropustné a vyprázdněné před každým tréninkem/během.
Pojistná lanka uzávěrů a vypouštěcích šroubů nádrží na olej, benzín a chladicí kapalinu musí být viditelně připevněna. Olejový filtr musí být zajištěn mechanicky.
MoCool je povolen jako chladicí kapalina , jinak pouze voda.
5.3 Limit hluku
Podle stávajících měření FIM nebo maximálních limitů předepsaných tratí
5.4 Startovní čísla
Jsou povoleny následující barvy:
Skupina barev 1: Skupina barev 2:
bílá černá
žlutá zelená
oranžově modrá
červená červená
Jakákoli kombinace barvy skupiny 1 s barvou skupiny 2 je povolena,
kromě: červená - červená, červená - oranžová a červeno - zelená. Můžete si vybrat barvu pozadí nebo čísla.
Jednotlivé číslice čísla na přední straně musí být nejméně 120 mm vysoké (100 mm na straně) a musí mít šířku čáry 20 mm v barvě popředí.
Nesmí se používat reflexní barvy (chrom + zrcadlové fólie)!
Seznam možných kombinací:
Ø bílá/černá, bílo/zelená, bílo/modrá, bílo/červená
Ø žlutá/černá, žlutá/zelená, žlutá/modrá, žlutá/červená
Ø oranžová/černá, oranžová/zelená, oranžová/modrá
Ø červená/černá, červená/modrá
5.5 Pneumatiky
FIM enduro, MX nebo trialové pneumatiky jsou zakázány. Dodatečné řezy profilu jsou povoleny.
Schválené pneumatiky Supermoto / pneumatiky Slick a Supermoto do deště.
Neexistuje žádné omezení pro pneumatiky.
5.6 Různé
Musí být na místě účinný kryt řetězového kola .
Ochrana proti podjetí (ochrana motoru) je povinná.
Držák řídítek nebo příčka řídítek musí být zakryty.
Všechny skleněné nebo sklu podobné části (světlomety, směrovky, zadní světla, zpětná zrcátka atd.) musí být odstraněny nebo zajištěny proti rozbití a roztříštění (např.
Stojany je nutné demontovat. Zlomené páky nejsou povoleny.
Brusky musí být namontovány na stupačky a nápravy.
Není vyžadována žádná minimální hmotnost!
Kamery na přilbu a držáky pro ně určené nejsou povoleny.
Záznamové jednotky (rekordéry) dvoudílných systémů je třeba vhodným způsobem upevnit na části rámu nebo obkladu .
6. Vybavení řidičů
Všichni jezdci jsou povinni nosit ochranné přilby v souladu s čl. 01.67 Technických předpisů FIM pro Supermoto/Motocross/Silniční závody. Na začátku každého tréninku/závodu musí být použity brýle nebo štíty.
Jsou to boty podle předpisů FIM pro Supermoto/Motocross, Vyžaduje se kožené rukavice a jednodílné kožené kombinace nebo obleky MVD Racewear . Pokud se oděv skládá z více částí, musí být části spojeny zipem . Povinné je také používání ochranných chráničů zad.
Nedodržení těchto předpisů může mít za následek vyloučení z akce.
ROZVRH AKCÍ
7. Administrativní a přejímka vozidla
Při administrativní přejímce musí účastníci předložit tyto doklady: průkaz, případně mezinárodní povolení ke startu.
U příležitosti prohlídky vozidla probíhá technická prohlídka zúčastněných vozidel a vybavení (přilba, kožená kombinéza, boty, rukavice a chránič zad), které musí být přítomen řidič. Vozidla musí být předvedena přejímacím komisařům již opatřená určenými startovními čísly. Na jednoho řidiče a třídu mohou být přijata maximálně 2 vozidla, která mohou být různých značek a/nebo mají různý zdvihový objem .
8. Cvičení
Pokud se kvalifikace a závod nekonají ve stejný den, je v den závodu plánováno 5 minutové rozcvičení na třídu.
Jezdci budou pořadatelem rozlosováni do jednotlivých tréninkových skupin, přičemž obě skupiny by měly mít stejný počet startujících.
Jízda na závodní dráze nebo okolních plochách a silnicích mimo plánované tréninkové časy a tréninky v paddocku je zakázána a bude mít za následek vyloučení z akce.
účast v závodech musí být dokončena alespoň 3 měřená kola .
9. Klasifikace ras
Ve třídě S1 se pojedou dvě nezávisle bodovaná finále po 18 minutách + 1 kolo.
Ve třídě S3 Juniors byla dokončena dvě, nezávisle bodovaná, finále 15 minut + 1 kolo.
V Youth Supermoto-ÖM se budou konat dvě nezávisle hodnocená finále nad 10 minut + 1 kolo.
Pokud se přihlásilo více jezdců, než je zadaný maximální počet startujících, a
B finále konané v jednom běhu (minimální počet startujících = 10).
Startovní rošt pro obě finále, respektive finále, je založen na nejrychlejších časech na kolo s přihlédnutím ke všem tréninkovým skupinám. V případě 2 tréninkových skupin v rámci třídy je seznam založen na výsledcích kvalifikačních skupin: pole position: nejrychlejší jezdec bez ohledu na skupinu, startovní pozice 2: nejrychlejší jezdec druhé skupiny atd. počet jezdců způsobilých k účasti ve finále je stanoven rovněž podle ustanovení příslušného protokolu o hodnocení závodní dráhy AMF.
Měření času na trénincích a závodech se provádí pomocí transpondéru. Pořadatel může stanovit zálohu za použití transpondérů, která bude vrácena po řádném vrácení.
10. Předstartovní /zahřívací kola
startovním místě dosaženém dle kvalifikace nejpozději v čase uvedeném v rozpisu.Po vjezdu do předstartovního prostoru již výměna motocyklu není možná. Pokud přijedete pozdě, musíte startovat z trestné čáry (v závislosti na počtu startujících, pozici (míst) za posledním jezdcem v tréninku) podle času tréninku.
Startovní sestava na místě startu minimálně 5 minut před startem. Ohřívače pneumatik jsou povoleny.
Před startem závodu musí všichni účastníci absolvovat povinné zahřívací kolo. Startovní signál k tomu dává v řadách ředitel závodu. Jezdci, kteří nezahájí nebo nedokončí zahřívací kolo, nebo jedou během zahřívacího kola, mohou provést opravy v boxu mechanika až do startu závodu a odtud pak odstartovat.
11. Spusťte
Start se provádí ve stoje s běžícím motorem podle harmonogramu v příslušném datovém listu.
Startovní sestava je sestavena podle následujícího schématu: Na řadu = 4 jezdci/při šířce dráhy minimálně 8 m, přičemž řady musí být uspořádány přesazeně (jinak podle schématu 4/3/4 nebo 3/3/3)
Kromě jezdců a požadovaných funkcionářů nesmí nikdo do startovního prostoru.
Na konci pole je uzavřený startovní rošt označen zelenou vlajkou. Jakmile všichni jezdci stojí, startující rozhodčí na konci pole oznámí zvednutím zeleného praporku, že startér je připraven ke startu.
Pokud by měl řidič během této doby problémy, musí okamžitě zastavit a zvednout ruku, aby informoval startér. Ředitel závodu pak dá příslušnému jezdci potřebné pokyny.
Poté je dán signál ke startu pomocí vlajky nebo semaforu.
Chybné starty jsou určovány tzv. „rozhodčími na startu“ nebo videozáznamem od pořadatele a jsou trestány následovně:
Dotčenému jezdci se zobrazí postih stop & go na tabuli s jeho startovním číslem na startu/v cíli . Během následujících tří kol se pak musí dostavit na určenou a jasně označenou pozici Stop & Go ; musí svůj motocykl zastavit s předním kolem na čáře a po zastavení na 5 sekund může na signál rozhodčího pokračovat v soutěži .
Řidiči, kteří po 3 kolech nedodrží penalizaci stop /go, budou diskvalifikováni s černou vlajkou na další 3 kola.
Pokud několik jezdců odskočilo na start, bude nejrychlejší jezdec podle startovního roštu první, další nejrychlejší druhý atd . zobrazeno.
Pokud z organizačních důvodů není možné penalizaci zobrazit, připočte se řidiči k době jízdy 15 sekund.
12. Pravidla jízdy/Box
Během závodu je předjíždění možné na obě strany, rychlejší řidič musí dostat prostor při předjíždění. Zjevné bránění nebo ohrožení třetích osob nesprávným řízením vede k diskvalifikaci. Navíc může být vydán i zákaz startu do dalšího závodu.
Trasa je značená . Při opuštění trasy je třeba pokračovat v jízdě ve stejném bodě, ve kterém byla trasa opuštěna, za předpokladu, že to lze provést bezpečně a nevyplývají z toho žádné výhody. V opačném případě budete z hodnocení vyloučeni . Jízda proti směru jízdy = diskvalifikace! V případě poškození nebo poruch motoru je nutné trasu okamžitě opustit, aby se zabránilo kontaminaci vozovky. Pokud vypadnete během tréninku nebo závodu, musí být motocykl vyveden ze silnice co nejkratší cestou. Je zakázáno ponechat vyřazený stroj na okruhu. Motocykl smí být odvezen do paddocku nebo boxů až po skončení tréninku/závodu. Během závodu jsou zakázány změny na stroji, během závodu nesmí být v boxech/ před startem žádné náhradní motocykly . Externí pomoc je zakázána a bude mít za následek vyloučení řidiče. Pomoc je povolena pouze v případě nouze (pouze traťovými komisaři přidělenými pořadatelem).
Vjezd do paddocku během závodu bude mít za následek vyloučení z příslušného závodu.
Box pro mechaniky a pomocníky je zřízen a obsahuje alespoň jeden časový informační monitor. V prostoru jámy je třeba dodržovat rychlost chůze.
Před opuštěním boxů se jezdec musí ujistit, že je možné vjet na trať, aniž by ji ohrožoval nebo bránil.
V paddocku je povolena pouze rychlost chůze; tzv. „burn outs“ a „wheelies“ jsou zakázány. Nedodržení může mít za následek pokutu (150,00 EUR).
13. Vlajkové signály
Následující signály vlajky mohou být zobrazeny během tréninků a závodů; Neuposlechnutí těchto signálů bude mít za následek trestní sankce:
Červená bílá červená vlajka : začátek závodu/tréninku
Černá vlajka s číslem řidiče: Zastávka pro dotyčného řidiče
Žlutá vlajka (mávala ): Bezprostřední nebezpečí. Připravte se na zastavení Zákaz předjíždění; Skákání zakázáno
Žlutá vlajka s červenými pruhy : Špinavá silnice (např. kvůli naftě)
Modrá vlajka (mávala ): Nechte předjíždět jezdce (zejména v závodě)
Černobílá šachovnicová vlajka : Konec závodu/tréninku
Červená vlajka: Zrušení tréninku/závodu - všichni jezdci musí zastavit na dalším stanovišti traťových komisařů
Zelená vlajka: volná trasa, žádné nebezpečí!
Minimální trest za porušení žluté vlajky:
V praxi: vymazání dvou nejrychlejších kol
V závodě: 10 pozic níže
14. Dokončení závodu / klasifikace
Závod končí poté, co vedoucí jezdec dokončí další celé kolo po uplynutí stanovené vzdálenosti , což je označeno tabulí na cílové čáře. Vítězem se stává jezdec, který jako první projede cílem a je odmávnut. Všichni následující jezdci budou odmávnuti, když projedou cílem, a budou hodnoceni podle svých kol. Řidiči, kteří neprojedou cílem do 3 minut od příjezdu vítěze, nebudou započítáni. Všichni jezdci jsou seřazeni podle počtu odjetých kol. Kluboví funkcionáři využívaní jako počítadla kol vykonávají úlohu časoměřiče - protest proti jejich zjištění není přípustný . Abyste získali body , musíte protnout cílovou čáru !
pro hodnocení rakouského mistrovství republiky Supermoto a mistrovství republiky mládeže a juniorů.
Body se přidělují za každý finálový běh podle následujícího schématu:
1. místo 25 bodů 11. místo 10 bodů
2. místo 22 bodů 12. místo 9 bodů
3. místo 20 bodů 13. místo 8 bodů
4. místo 18 bodů 14. místo 7 bodů
5. místo 16 bodů 15. místo 6 bodů
6. místo 15 bodů 16. místo 5 bodů
7. místo 14 bodů 17. místo 4 body
8. místo 13 bodů 18. místo 3 body
9. místo 12 bodů 19. místo 2 body
10. místo 11 bodů 20. místo 1 bod
Všechny události jsou hodnoceny podle článku 1 (pokud je více než 5 událostí, může být výsledek zrušen). Předpokladem pro udělení bodů v S1-ÖM je, aby v každé finálové jízdě odstartovalo alespoň 8 jezdců.
V denním pořadí vítězí jezdec s nejvyšším počtem bodů, v případě rovnosti bodů rozhoduje
lepší výsledek druhé jízdy.
V ročním žebříčku budou při rovnosti bodů použity lepší výsledky.
15. Opuštění a restart závodu
Pokud se ředitel závodu rozhodne závod zrušit, budou na cílové čáře a komisaři vyvěšeny červené vlajky. Jezdci musí okamžitě snížit rychlost jízdy a vrátit se spořádaně do boxové uličky.
Pokud je závod s plánovanou dobou trvání 18 minut zastaven po 9 minutách, bude závod považován za ukončený. Ve třídě mladších po 8 minutách, ve třídě mládeže po 6 minutách.
Jezdec, který způsobil zastavení závodu, nebude započítán!
Pokud dojde k demolici během prvních dvou kol, dojde k úplnému restartu co nejdříve. Startovní rošt podle kvalifikace. Pokud je závod zastaven po 2. kole – 9 (8 nebo 6) minut závodního času , startovní pozice odpovídá umístění v posledním kole před zastavením závodu. Zbývající čas je pak řízen. Řidiči, kteří v době ukončení již nejsou v soutěži zboží nebude vpuštěno do restartu. V případě zrušení akce z důvodu povětrnostních podmínek může být motocykl vyměněn.
16. park Fermé / Technické kontroly
Po poslední finálové jízdě třídy jedou tři motocykly umístěné na prvním místě v poslední jízdě přímo do parku přinést ferme. Zde lze provést závěrečnou kontrolu. parku _ Fermé uvolňuje ředitel závodu po uplynutí protestní lhůty.
Technickou kontrolu lze provádět na jakémkoli motocyklu kdykoli.
Pokud je kontrola motocyklu zmařena nebo odmítnuta, vede to k vyloučení z hodnocení akce a může to mít za následek stížnost ke sportovnímu soudu AMF. Technické přestupky mohou také vést ke ztrátě hodnocení v rakouském státním mistrovství Supermoto nebo v ÖM mládeže/juniorů.
1 7. Vyvěšování výsledků
Výsledky budou po každém závodě vyvěšeny na oficiální nástěnce.
18. Protesty
Protesty musí být dle ustanovení zákona o sportu podány řediteli závodu nebo sportovnímu komisaři nejpozději do 30 minut po vyvěšení výsledků, včetně poplatku za protest ve výši 250,00 EUR.
Protesty, které mohou ovlivnit další jízdu, musí být podány před začátkem této jízdy.
19. předávání cen
Slavnostní předání cen jednotlivých závodů proběhne na místě akce na konci akce.
20. Ustanovení o prevenci Covid jsou předepsána pořadatelem pro každou akci a musí být účastníky a jejich doprovodem dodržována.
21. Pojištění
Pojištění odpovědnosti pořadatele: Povinné pojištění s minimálním krytím
5 milionů €
Platné předpisy AMF a možné možnosti pojištění (částky krytí) pro pojištění pořadatele (pojištění odpovědnosti a úrazu) jsou k nahlédnutí online na http://www.austria-motorsport.at.
Držitelé
licence AMF jsou havarijně pojištěni prostřednictvím svého řidičského průkazu. Aktuální úrovně krytí v případě invalidity, úmrtí, léčebných výloh a repatriace lze sledovat online na
https://austria-motorsport.at/licenses/versicherung .
23. Zřeknutí se odpovědnosti
Pořadatel si vyhrazuje právo vydat k tomuto vyhlášení bližší prováděcí předpisy, závody odložit či zrušit. Vyšší moc zbavuje pořadatele plnění jeho povinností. Každý účastník nese občanskoprávní a trestněprávní odpovědnost za újmu na zdraví, škodu na majetku nebo finanční ztrátu způsobenou jím nebo jeho jezdci se závodním vozidlem.
Účastníci chápou, znají a plně akceptují všechna rizika a nebezpečí motoristického sportu. Dojde-li během akce ke zranění účastníka, podáním přihlášky na tuto akci výslovně prohlašuje, že souhlasí s jakýmkoliv lékařským ošetřením, záchranou, převozem do nemocnice nebo jiné záchranné služby. Všechna tato opatření provádějí pracovníci pověření pořadatelem podle svého nejlepšího vědomí a svědomí a posouzení stavu účastníka. Účastníci se zavazují převzít veškeré náklady s tím spojené, pokud nejsou kryty havarijním pojištěním licence nebo jinými pojistnými smlouvami.
Účastníci se tedy vzdávají za sebe a své právní nástupce, jakož i za jakoukoli pojišťovnu, se kterou mají uzavřenou dodatečnou smlouvu, jakýchkoli přímých i nepřímých nároků na náhradu škody vůči AMF, jeho funkcionářům, pořadateli či pořadateli či provozovateli závodní dráhy, jakož i jako jakákoli jiná osoba nebo sdružení spojené s Akcí (včetně jakýchkoli úředníků a úřadů nebo organizací udělujících povolení pro Akci) a další žadatelé a jezdci, společně označovaní jako „Strany“.
Účastníci odesláním svého příspěvku na tuto akci souhlasí s tím, že se neodvolatelně a bezpodmínečně zříkají všech práv, nápravy, nároku, požadavku, opatření a/nebo řízení, které mohou být přijaty jejich jménem vůči „stranám“. To v souvislosti s jakýmkoli zraněním, ztrátou, škodou, náklady a/nebo výdaji (včetně poplatků za právní zastoupení), které utrpí účastníci v důsledku incidentu nebo nehody, ke které došlo na akci. Účastníci odesláním svého příspěvku na tuto akci neodvolatelně prohlašují, že vždy odškodní, zprostí viny, zprostí viny, hájí a zbaví odpovědnosti „strany“ za jakékoli takové ztráty.
Odesláním přihlášky na tuto akci účastníci prohlašují, že rozumí plnému smyslu a dopadu těchto prohlášení a dohod, že tyto závazky přijímají z vlastní vůle, a tím se nevratně vzdávají jakéhokoli práva žalovat na náhradu škody proti „stranám“. “, pokud je to rakouský právní stav přípustný. Účastníci se za sebe a své právní nástupce zříkají veškerých nároků na náhradu škody jakéhokoli druhu vůči „stranám“, zejména vůči AMF, jejím funkcionářům, pořadateli, pořadateli nebo provozovatelům závodních tratí, případně vůči úřadům či organizacím vydávajícím povolení. pro tuto událost cokoliv, co je spojeno s typickým sportovním rizikem, zejména všechny typické a předvídatelné škody . To platí i v případě lehké nedbalosti ze strany „stran“.
24. Rozhodčí smlouva
a) Veškeré spory mezi účastníky a AMF nebo jeho funkcionáři, jakož i pořadatelem a pořadatelem, jakož i mezi AMF nebo jeho funkcionáři s pořadatelem nebo pořadatelem z důvodu škody (ujma na zdraví, majetková škoda nebo finanční ztráta) v souvislosti o těchto událostech, trénincích nebo závodech bude s konečnou platností rozhodovat rozhodčí soud s vyloučením obecných soudů.
b) Rozhodčí soud se skládá ze tří rozhodců, a to předsedy a dvou přísedících. Rozhodčí musí být právník nebo bývalý soudce se zkušenostmi v otázkách odpovědnosti související s motoristickým sportem.
c) Každá strana jmenuje hodnotitele do dvou týdnů od oznámení svého záměru zahájit arbitráž. Pokud spor podá více žalobců nebo směřuje-li proti více žalovaným, bude rozhodce jmenován po vzájemné dohodě mezi stranami sporu. Hodnotitelé volí předsedu. Nedohodnou-li se do dvou týdnů na osobě předsedy, jmenuje předsedu na žádost přísedícího s přihlédnutím k písmenu b) předseda vídeňské advokátní komory. Takto jmenovaného předsedu však mohou hodnotitelé po vzájemné dohodě kdykoli nahradit.
d) Nejmenuje-li strana svého přísedícího do dvou týdnů od obdržení písemné žádosti druhé strany nebo pokud se více stran sporu v této lhůtě na přísedícím nedohodne, jmenuje přísedícího předseda senátu. Vídeňská advokátní komora na žádost druhé strany. Totéž platí , pokud přísedící odstoupí z funkce a dotčená strana nejmenuje do dvou týdnů svého nástupce.
e) Nepřijme-li rozhodce funkci, odmítne-li výkon své funkce nebo se nepřiměřeně zdržuje či stane nezpůsobilým, platí výše uvedené obdobně i pro jmenování náhradníka. Dotyčný rozhodce má být zároveň odvolán.
f) Rozhodčí soud má v zásadě volnost ve struktuře svého jednání s přihlédnutím k podpůrným zákonným ustanovením. Rozhodčí soud zasedá ve Vídni. Rozhodčí soud může bez žádosti určit okolnosti, které považuje za nezbytné k objasnění skutkového stavu případu, a provést důkazy.
g) Rozhodčí soud rozhoduje prostou většinou. Rozhodčí nález musí být podrobně odůvodněn. Rozhodčí soud rovněž rozhoduje o tom, zda ponese náklady jak na rozhodčí řízení, tak na právní zastoupení. Rozhodci mají být odměňováni podle ustanovení rakouského advokátního tarifu.
h) Rozhodčí soud je rovněž oprávněn, s vyloučením obecných soudů, vydávat dočasná soudní opatření, pokud byla odpůrci již dříve dána možnost se vyjádřit. Předběžné opatření lze odvolat i na žádost, pokud dojde k významné změně okolností.
i) Sportovní jurisdikce zůstává touto arbitrážní dohodou nedotčena.
DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE PRO ORGANIZÁTORY
Beru zřeknutí se odpovědnosti / Neručím doložka v bodě 23 výzvy k podání nabídek a rozhodčí smlouva v bodě 23 výzvy výslovně a souhlasně a prohlašuji, že s nimi v celém rozsahu souhlasím; jakož i se všemi ostatními body výběrového řízení a datovým listem. Mám text nabídky (strany 1 - 10) a datový list. |
...................................................................... ............................................................. _ ..............
Podpis žadatele Podpis řidiče Místo/datum
SZUPER MOTO
standard tender
a
OSZTRÁK
SZUPER MOTO
ÁLLAMI BAJNOKSÁG 2022
és AUSZTRIAI IFJÚSÁGI/JUNIOR SZUPERMOTO ÁLLAMI BAJNOKSÁG 2022
Austria Motorsport (AMF )
írja az
AUSZTRIA SZUPERMOTO ÁLLAMI BAJNOKSÁG 2022 -t és az
AUSZTRIÁN IFJÚSÁGI /JUNIOROK SUPERMOTO ÁLLAMI BAJNOKSÁGOT Az AMF bajnoki szövege szerint 2022 .
A Supermoto FIM/AMF szabályzata az irányadó, a jelen hirdetmény előírásai és az 1. cikkely alapján az adott versenyszámhoz készítendő „adatlapok”, amelyeket jóváhagyásra az AMF-hez kell benyújtani.
1. Események
Az AMF bajnokság „Supermoto-ÖM” és „Junior, Ifjúsági Supermoto-ÖM” szövegeiben felsorolt események az EU A/B számára nyitottak, és beleszámítanak a fent felsorolt osztrák bajnokságokba.
Szükség esetén (pl. egy esemény vis maior miatti törlése) az AMF helyettesítő eseményt határozhat meg.
2. útvonalak
Az útvonalakat az AMF-nek jóvá kell hagynia a Supermoto versenyekhez. Az adott útvonal ki van jelölve, és azt a résztvevőknek követniük kell. Az útvonal minimális hossza (terepszakasszal együtt) = 800 m .
3. Pályázók és járművezetők
Az ÖM - ben az AMF, ill. az FMN-hez tartozó FIM Europe csoport egyik tagja.
Az Ifjúsági Supermoto-ÖM-ben (kizárólag kétütemű, max. 85 vagy 65 cm3-es motorkerékpárok) 9 éves kortól (65 ccm osztálynál 8) 15 éves korig motoros junior jogosítvánnyal rendelkezők vehetnek részt. Azok a pilóták, akik a jelenlegi szezonban töltik be a 15. életévüket, valamint a FIM Europe csoport pilótái szintén jogosultak a részvételre és a beszámításra .
A Junior Supermoto ÖM-ben ( kétütemű 100 cm3 felett/négyütemű 140-450 cm3) az AMF és a FIM-Europe- FMN engedélyesei 14-től . Születésnap (a 13. születésnaptól a 125 -ös kétütemű /250-es négyütemű osztályra korlátozva) 23 éves korig . Az életkor (beleértve a 23. életévüket 2022-ben betöltött vezetőket is) jogosult és megszámlálható .
4. Említések
A nevezéseket a nevezési díj egyidejű befizetésével az adott szervezőhöz kell eljuttatni a mindenkori adatlapon szereplő adatok szerint (nevezési határidő és összeg) (a nevezési díjat csak lemondás esetén térítjük vissza).
Ezen túlmenően az adminisztratív szemle időpontjáig van lehetőség a nevezésre is, ahol a helyek kiosztása a nevezés beérkezését követően történik, az adott bajnoki státusz figyelembevételével.
A lehetséges nevezési díj osztályonként és rendezvényenként nem haladhatja meg a 150,00 €-t (egyéni nevezések esetén), illetve a 130,00 €-t éves nevezés esetén (1. nevezési határidő = 2022.04.30.).
A maximális nevezési díj a junior osztályban 55 € vagy 45 € éves nevezés esetén
a junior osztályban 150,00 € vagy 130,00 € éves belépőért
(1. nevezési határidő = 2022.04.30.).
5. Jogosult járművek
5.1 Osztályozás
I. kategória, A1 csoport és 2. kategória, C csoport motorkerékpárok megengedettek, szóló motorkerékpárok az AMF előírásai szerint;
Az ÖM-ben:
S 1 osztály : +175 cc, kétütemű és +290 cc - 450 cc, négyütemű
Az Ifjúsági/Junior ÖM-ben:
osztályos fiatalok: Kétütemű 65/-85 ccm - ig
osztály juniorok: +100 cm3, Kétütemű és +140cc - 450cc, négyütemű
A többi osztályfelosztást lásd az adott esemény adatlapján.
Ezenkívül a következő rendelkezések érvényesek:
5.2 Üzemanyag / Folyadékok
kereskedelmi minőségű ólommentes üzemanyag használható, amely azonnal elérhető bármely nyilvános benzinkútnál a FIM Sportszabályzat 01. függelékének motocross 63. cikkével összhangban. Ezért pl. B. AVGAS tilos. Szabálysértések esetén kizárásra kell számítani.
benzin- és olajgyűjtő edényeket (alvázvédő!) kell rögzíteni. Ezeket szivárgásmentesnek kell lenni, és minden edzés/futás előtt ki kell üríteni.
Az olaj-, benzin- és hűtőfolyadék-tartályok sapkáinak és leeresztőcsavarjainak záróhuzalait jól láthatóan fel kell szerelni. Az olajszűrőt mechanikusan kell rögzíteni.
A MoCool hűtőfolyadékként megengedett , egyébként csak víz.
5.3 Zajhatár
A meglévő FIM mérések vagy az útvonal által előírt maximális határértékek szerint
5.4 Kezdő számok
A következő színek megengedettek:
1. színcsoport: 2. színcsoport:
fehér fekete
sárga zöld
narancssárga kék
piros piros
Az 1. csoport színének és a 2. csoport színének bármilyen kombinációja megengedett,
kivéve: piros - piros, piros - narancs és piros - zöld. Szabadon választhatja meg a háttér vagy a szám színét.
Az elülső szám egyes számjegyeinek legalább 120 mm magasnak (oldalt 100 mm-nek) és 20 mm-es vonalszélességűnek kell lenniük az előtér színében.
Fényvisszaverő színek (króm + tükörfólia) nem használhatók!
A lehetséges kombinációk listája:
Ø fehér/fekete, fehér/zöld, fehér/kék, fehér/piros
Ø sárga/fekete, sárga/zöld, sárga/kék, sárga/piros
Ø narancs/fekete, narancs/zöld, narancs/kék
Ø piros/fekete, piros/kék
5.5 gumik
FIM enduro, MX vagy trial gumiabroncsok használata tilos. További profilvágások megengedettek.
Jóváhagyott Supermoto gumik / Slick és Supermoto esőgumik.
Nincs gumiabroncs-korlátozás.
5.6 Vegyes
Hatékony lánckerékburkolatnak kell lennie a helyén.
Az aláfutás elleni védelem (motorvédelem) kötelező.
A kormányrúd tartóját vagy a kormány keresztrúdját le kell takarni.
Minden üvegalkatrészt vagy üvegszerű alkatrészt (fényszórók, irányjelzők, hátsó lámpák, visszapillantó tükrök stb.) el kell távolítani, vagy törés és szilánkosodás ellen biztosítani kell (pl. ragasztószalaggal).
Az állványokat szét kell szerelni. Törött karok nem megengedettek.
A csiszolókat a lábtartókra és a tengelyekre kell felszerelni.
Nincs minimális súly követelmény!
A sisakkamerák és a hozzájuk készült konzolok nem megengedettek.
A kétrészes rendszerek rögzítőegységeit (rögzítőit) a kerethez vagy a burkolatrészekhez megfelelő módon kell rögzíteni .
6. A járművezetők felszerelése
Minden versenyző köteles bukósisakot viselni a FIM Supermoto/Motocross/Road Racing Technikai Szabályzatának 01.67 cikkelyének megfelelően. Minden edzés/verseny elején védőszemüveget vagy napellenzőt kell használni.
Ezek a csizmák a FIM Supermoto/Motocross előírásai szerint, Bőrkesztyű és egyrészes bőrkombináció vagy MVD Racewear öltöny szükséges. Ha a ruha több részből áll, akkor az alkatrészeket cipzárral kell összekötni . A hátvédők használata is kötelező.
Ezen előírások be nem tartása a rendezvényről való kizárást vonhatja maga után.
RENDEZVÉNYEK RENDJE
7. Ügyviteli és járműátvétel
Az adminisztratív szemlén az alábbi dokumentumokat kell bemutatni a résztvevőknek: jogosítvány, adott esetben nemzetközi rajtengedély.
A gépjármű átvizsgálás alkalmával a résztvevő járművek és felszerelések (sisak, bőrruha, csizma, kesztyű és hátvédő) műszaki átvizsgálása történik, melyen a járművezető jelenléte kötelező. A járműveket a már kijelölt rajtszámmal ellátott átvételi megbízottaknak kell bemutatni. Vezetőnként és osztályonként legfeljebb 2 jármű fogadható el, amelyek különböző márkájúak és/vagy eltérő lökettérfogatúak .
8. Edzés
Ha a kvalifikáció és a verseny nem ugyanazon a napon történik, a verseny napján osztályonként 5 perces bemelegítést terveznek.
A versenyzőket a szervező az egyes edzéscsoportokba sorsolja, így mindkét csoportban azonos számú induló kell.
A versenypályán vagy a környező területeken és utakon a tervezett edzési időn kívül és a karámban való edzés tilos, és a rendezvényről való kizárást vonja maga után.
versenyeken való részvételhez legalább 3 időmérős kört kell teljesíteni .
9. A fajok osztályozása
Az S1 osztályban két, egymástól függetlenül pontozott döntő lesz, egyenként 18 perc + 1 kör.
Az S3 Juniors osztályban két, egymástól függetlenül szerzett döntő, 15 perc + 1 kör teljesítése.
Az Ifjúsági Supermoto-ÖM-ben két, egymástól független minősítésű döntőt rendeznek 10 perc + 1 kör felett.
Ha a megadott maximális számú indulónál több versenyző nevezett, a
Egy menetben megrendezett B döntő (minimum indulók száma = 10).
Mindkét döntő, illetve a döntő rajtrácsa a leggyorsabb köridőkön alapul, minden edzéscsoportot figyelembe véve. Egy osztályon belül 2 edzéscsoport esetén a lista a kvalifikációs csoportok eredményei alapján történik: pole pozíció: a leggyorsabb versenyző, függetlenül attól, hogy melyik csoport, rajthely 2: a másik csoport leggyorsabb versenyzője, stb. A döntőben részt vevő versenyzők száma szintén a vonatkozó AMF versenypálya értékelési jegyzőkönyvében foglaltak szerint kerül meghatározásra.
Az edzéseken és a versenyeken az időmérés transzponderrel történik. A szervező a transzponderek használatáért kauciót köthet ki, amelyet szabályszerű visszaküldés esetén visszatérítenek.
10. Indítás előtti /bemelegítő körök
legkésőbb a menetrendben meghatározott időpontig a kvalifikáció szerint elért rajthelyen kell lenniük Az előrajt területre való belépés után motorcsere már nem lehetséges. Ha későn érkezik, akkor az edzésidőnek megfelelően a büntetővonalról kell rajtolni (az indulók számától, az edzésen az utolsó helyezett versenyző mögötti pozíció(k)tól függően).
Rajtállás a rajthelyen legalább 5 perccel a rajt előtt. A gumiabroncs melegítő használata megengedett.
A verseny kezdete előtt minden résztvevőnek teljesítenie kell egy kötelező bemelegítő kört. A rajtjelet erre sorokban adja meg a versenyigazgató. Azok a versenyzők, akik nem indulnak el vagy nem fejezik be a bemelegítő kört, vagy a bemelegítő kör alatt vezetnek, a verseny kezdetéig a szerelői boxban végezhetik el a javításokat, majd onnan indulhatnak.
11. Indítás
Az indítás álló motorral történik a mindenkori adatlapon szereplő ütemezés szerint.
A rajtfelállás a következő séma szerint készül: Soronként = 4 vezető/legalább 8 m nyomszélességnél, ahol a sorokat egymáshoz képest eltolva kell elhelyezni (egyébként a 4/3/4 séma szerint vagy 3/3/3)
A versenyzőkön és a szükséges hivatalos személyeken kívül senkit nem engednek be a rajtterületre.
A mezőny végén a zárt rajtrácsot zöld zászló jelzi. Amint minden pilóta feláll, a pálya végén álló rajtbíró a zöld zászló felemelésével közli, hogy az induló készen áll a rajtra.
Ha a vezetőnek ez idő alatt problémái vannak, azonnal meg kell állnia és fel kell emelnie a karját, hogy értesítse az indítót. A versenyigazgató ezután megadja az érintett versenyzőnek a szükséges utasításokat.
Ezután a rajtjelzést zászló vagy jelzőlámpa jelzése adja meg.
A téves rajtokat úgynevezett "rajtbírók" vagy a szervező videós bizonyítékai határozzák meg, és az alábbiak szerint büntetik:
A stop & go büntetés megjelenik az érintett versenyző számára egy táblán a rajtszámával a rajtnál/célnál . A következő három körben meg kell jelennie a kijelölt és egyértelműen megjelölt Stop & Go pozícióban ; meg kell állítania a motorkerékpárját az első kerékkel a vonalon, és 5 másodperces megállás után a bíró jelzésére folytathatja a versenyt .
Azok a versenyzők, akik 3 kör után nem tartják be a stop /go büntetés előírásait, további 3 körre a fekete zászlóval kizárásra kerülnek.
Ha több versenyző ugrott a rajthoz, a rajtrács szerint a leggyorsabb versenyző lesz az első, a következő leggyorsabb a második stb . Megjelenik.
Amennyiben szervezési okokból nem lehetséges a büntetés kiírása, a sofőr vezetési idejéhez 15 másodpercet adunk.
12. Vezetési szabályok/doboz
A verseny során mindkét oldalon lehet előzni, előzéskor a gyorsabb versenyzőnek helyet kell adni. Harmadik személyek nem megfelelő vezetés általi nyilvánvaló akadályozása vagy veszélyeztetése az eltiltáshoz vezet. Emellett a következő futamra indulási tilalom is kiszabható.
Az útvonal ki van jelölve . Az útvonal elhagyásakor az utazást ugyanott kell folytatni , ahol az útvonalat elhagyták, feltéve, hogy ez biztonságosan megtehető, és ebből semmilyen előny nem származik. Ellenkező esetben kizárják az értékelésből. Haladási iránnyal ellentétes vezetés = eltiltás! A motor meghibásodása vagy meghibásodása esetén az útvonalat haladéktalanul meg kell hagyni, hogy elkerüljük az út szennyeződését. Ha edzés vagy verseny közben kiesik , a motorkerékpárt a lehető legrövidebb úton kell kihozni az útról. A kiesett gépet a körpályán hagyni tilos. A motorkerékpárt csak az edzés/verseny befejezése után lehet a kifutóba vagy boxba vinni. A verseny ideje alatt gépcsere tilos, tartalék motorkerékpárok behajtása a boxba/előrajtba a verseny ideje alatt tilos . A külső segítség tilos, és a járművezető kizárását vonja maga után. Segítség csak sürgős esetekben megengedett (csak a szervező által kijelölt bírók által).
A verseny ideje alatt a karámba való behajtás az adott versenyből való kizárást vonja maga után.
A szerelőknek és a segítőknek egy doboz van felállítva, és legalább egy időinformációs monitort tartalmaz. A séta sebességét be kell tartani a boxutcában.
A boksz elhagyása előtt a versenyzőnek meg kell győződnie arról, hogy a pályára be lehessen lépni annak veszélyeztetése vagy akadályozása nélkül.
A karámban csak járási sebesség megengedett; az úgynevezett "burn out" és "wheels" tilos. A szabályok be nem tartása pénzbírságot vonhat maga után (150,00 €).
13. Flag Signals
Az alábbi zászlójelzések jelenhetnek meg az edzések és a versenyek alatt; Ezen jelzések figyelmen kívül hagyása büntetőjogi szankciókat von maga után:
Piros fehér piros zászló : a verseny/edzés kezdete
Fekete zászló sofőrszámmal: Állj meg a kérdéses sofőr számára
Sárga zászló (lengetve ): Közvetlen veszély. Készüljön fel a megállásra Nincs előzés; Ugrás tilos
Sárga zászló piros csíkokkal : piszkos út (pl. olaj miatt)
Kék zászló (lengetve ): Hagyja áthaladni az előző versenyzőket (főleg a versenyen)
Fekete-fehér kockás zászló : A verseny/gyakorlat vége
Piros zászló: Edzés/verseny törlése – minden versenyzőnek meg kell állnia a következő bírói állásnál
Zöld zászló: szabad út, nincs veszély!
Minimális büntetés a sárga zászló megsértéséért:
A gyakorlatban: a két leggyorsabb kör törlése
A versenyen: 10 pozícióval lejjebb
14. A verseny/besorolás teljesítése
A verseny akkor ér véget, amikor az éllovas a megadott távolság letelte után a következő teljes kört megteszi, ezt egy tábla jelzi a célegyenesben. A győztes az a pilóta, aki elsőként halad át a célvonalon, és leintették. A következő versenyzőket a célvonal áthaladásakor le kell integetni, és a köreik alapján értékelik őket. Azok a versenyzők, akik a győztes érkezésétől számított 3 percen belül nem lépik át a célvonalat , nem számítanak bele. Minden pilótát a megtett körök száma szerint rangsorolnak. A körszámlálóként használt klubvezetők időmérő feladatot látnak el – az ő megállapításaik ellen tiltakozás nem megengedett . A pontszerzéshez át kell menned a célvonalon !
Osztrák Supermoto Állami Bajnokság, valamint az Ifjúsági és Junior Állami Bajnokság értékeléséhez az utolsó futamok eredményeit használják fel .
Minden döntő futamért pont jár a következő séma szerint:
1. hely 25 pont 11. hely 10 pont
2. hely 22 pont 12. hely 9 pont
3. hely 20 pont 13. hely 8 pont
4. hely 18 pont 14. hely 7 pont
5. hely 16 pont 15. hely 6 pont
6. hely 15 pont 16. hely 5 pont
7. hely 14 pont 17. hely 4 pont
8. hely 13 pont 18. hely 3 pont
9. hely 12 pont 19. hely 2 pont
10. hely 11 pont 20. hely 1 pont
Minden esemény értékelése az 1. cikkely szerint történik (ha több mint 5 esemény van, az eredmény eldobható). Az S1-ÖM pontszerzésének feltétele, hogy minden döntőben legalább 8 versenyző induljon.
A napi rangsorolásnál a legtöbb pontot szerző versenyző nyer, holtverseny esetén a második
futam jobb eredménye a döntő.
Az éves rangsorban holtverseny esetén a jobb eredményeket veszik figyelembe.
15. Verseny felhagyása és újraindítása
Ha a versenyigazgató úgy dönt, hogy felhagy egy versenyen, a célegyenesben piros zászlókat helyeznek ki és a bírók. A versenyzőknek haladéktalanul csökkenteniük kell a vezetési sebességet, és szabályosan vissza kell térniük a boxutcába.
Ha egy 18 perces tervezett futamot 9 perc után leállítanak, a futam befejezettnek minősül. Junior osztályban 8 perc, ifjúsági osztályban 6 perc után.
Nem számít bele az a versenyző, aki miatt a versenyt leállították!
Ha a bontás az első két körön belül megtörténik, a lehető leghamarabb teljes újraindításra kerül sor. A kvalifikáció szerinti rajtrács. Ha a versenyt a 2. kör – 9 (8 vagy 6) perc versenyidő után – leállítják , a rajtpozíció a verseny leállítása előtti utolsó körben elért helyezéseknek felel meg. A fennmaradó időt ezután le kell hajtani. Olyan pilóták, akik a felmondás időpontjában már nem vesznek részt a versenyen árukat nem engedik be az újraindításba. Ha az esemény az időjárási viszonyok miatt elmarad, a motorkerékpár cseréje lehetséges.
16. Park Fermé / Műszaki ellenőrzések
Egy osztály utolsó utolsó futama után az utolsó futamban első helyen végzett három motorkerékpár közvetlenül a Parkba megy hozd be a fermet. A végső ellenőrzést ott lehet elvégezni. a parkot Fermét a versenyigazgató elengedi az óvási időszak lejárta után.
A műszaki ellenőrzés bármely motorkerékpáron bármikor elvégezhető.
Ha egy motorkerékpár átvizsgálását meghiúsítják vagy megtagadják, az a versenyszámból való kizárást vonja maga után, és az AMF sportbíróságához fordulhat. A technikai vétségek minősítésvesztéssel is járhatnak az osztrák Supermoto Állami Bajnokságban vagy az Ifjúsági/Junior ÖM-ben.
1 7. Eredmények feladása
Az eredmények minden verseny után felkerülnek a hivatalos hirdetőtáblára.
18. Tiltakozások
A sporttörvény előírásai szerint az óvást az eredmények kifüggesztését követően legkésőbb 30 percen belül a versenyigazgatóhoz vagy a sportbiztoshoz kell benyújtani, beleértve a 250,00 eurós óvási díjat is.
Az óvásokat, amelyek a következő futamot érinthetik, az adott futam kezdete előtt kell benyújtani.
19. díjátadó
Az egyéni futamok díjátadó ünnepsége a rendezvény helyszínén lesz a rendezvény végén.
20. A Covid megelőzésre vonatkozó rendelkezéseket a szervező írja elő minden rendezvényre, és azt a résztvevőknek és kísérőiknek be kell tartaniuk.
21. Biztosítás
Szervező felelősségbiztosítás: Kötelező biztosítás minimális fedezettel
5 millió euró
Az AMF hatályos előírásai és a szervezői biztosítás (felelősség- és balesetbiztosítás) lehetséges biztosítási lehetőségei (fedezeti összegei) megtekinthetők online a http://www.austria-motorsport.at oldalon.
Az
AMF-engedélyesek vezetői engedélyükön keresztül biztosítottak a balesetek ellen. A fogyatékosság, haláleset, egészségügyi költségek és hazaszállítás esetére vonatkozó biztosítás jelenlegi
szintjei online megtekinthetők a https://austria-motorsport.at/licenses/versicherung oldalon .
23. Jogi nyilatkozat
A szervező fenntartja a jogot, hogy a jelen közleményhez részletesebb végrehajtási szabályzatot adjon ki, a versenyeket elhalassza vagy lemondja. A vis maior mentesíti a szervezőt kötelezettségei teljesítése alól. Minden induló polgári és büntetőjogi felelősséggel tartozik az általa vagy versenyzői által a versenyjárművel okozott személyi sérülésekért, vagyoni károkért vagy anyagi károkért.
A résztvevők megértik, ismerik és teljes mértékben elfogadják a motorsport minden kockázatát és veszélyét. Ha a résztvevő a rendezvényen megsérül, a rendezvényre való jelentkezése benyújtásával kifejezetten kijelenti, hogy bármilyen orvosi kezelést, mentést, kórházba szállítást vagy egyéb sürgősségi ellátást támogat. Mindezeket az intézkedéseket a szervező által kijelölt munkatársak teszik meg legjobb tudásuk szerint és a résztvevő állapotának felmérése során. A résztvevők vállalják, hogy minden kapcsolódó költséget átvállalnak, kivéve, ha azokat az engedélyes balesetbiztosítás vagy egyéb biztosítási szerződés fedezi.
A résztvevők ezért lemondanak önmagukra és jogutódjaikra, továbbá bármely biztosítótársaságra, amellyel esetleg további szerződést kötöttek, minden közvetlen és közvetett kártérítési igényről az AMF-fel, annak tisztségviselőivel, a szervezővel vagy a szervezővel, illetve a versenypálya üzemeltetőjével szemben. mint bármely más, a Rendezvénnyel kapcsolatban álló személy vagy egyesület (beleértve a Rendezvényre engedélyt adó tisztviselőket és hatóságokat vagy szervezeteket), valamint más jelentkezők és sofőrök, együttesen „Felek”.
A Résztvevők a jelen Rendezvényre való nevezésük benyújtásával beleegyeznek abba, hogy visszavonhatatlanul és feltétel nélkül lemondanak minden olyan jogról, jogorvoslatról, követelésről, követelésről, intézkedésről és/vagy eljárásról, amelyet az általuk vagy a nevükben foganatosíthatnak a „Felekkel” szemben. Ez a résztvevőket a rendezvényen bekövetkezett incidens vagy baleset következtében elszenvedett sérülésekkel, veszteségekkel, károkkal, költségekkel és/vagy kiadásokkal (beleértve az ügyvédi díjakat is) kapcsolatos. A résztvevők az eseményre való nevezésük benyújtásával visszavonhatatlanul kijelentik, hogy mindenkor kötelesek kártalanítani, felmenteni, felmenteni, megvédeni és mentesíteni a „feleket” az ilyen veszteségekért való felelősség alól.
A rendezvényre való jelentkezésük benyújtásával a résztvevők kijelentik, hogy megértik ezen nyilatkozatok és megállapodások teljes jelentését és hatását, szabad akaratukból vállalják ezeket a kötelezettségeket, és így visszavonhatatlanul lemondanak minden olyan jogról, hogy kártérítési pert indítsanak a „felekkel” szemben. ", amennyiben ez az osztrák jogi helyzet megengedhető. A résztvevők saját maguk és jogutódjaik tekintetében lemondanak minden kártérítési igényről a „felekkel” szemben, így különösen az AMF-fel, annak tisztségviselőivel, a szervezővel, a szervezővel vagy a versenypálya üzemeltetőivel, illetve az engedélyt kiadó hatóságokkal vagy szervezetekkel szemben. ennél az eseménynél bármi, ami a tipikus sportkockázathoz kapcsolódik, különösen minden tipikus és előrelátható kár . Ez a "felek" enyhe hanyagsága esetén is érvényes.
24. Választottbírósági megállapodás
a) A résztvevők és az AMF vagy tisztségviselői, valamint a szervező és a szervező között, valamint az AMF vagy illetékesei között a szervezővel vagy szervezővel felmerülő károk (személyi sérülés, vagyoni kár vagy anyagi veszteség) kapcsán felmerülő minden jogvita. ezzel a Motorsport eseményekkel, edzésekkel vagy versenyekkel végső soron választottbíróság dönt, a rendes bíróságok kizárásával.
b) A választottbíróság három választottbíróból áll, nevezetesen az elnökből és két bíróból. A játékvezetőnek ügyvédnek vagy korábbi bírónak kell lennie, és jártasnak kell lennie a motorsporttal kapcsolatos felelősségi kérdésekben.
c) Mindegyik fél kijelöl egy értékelőt a választottbírósági eljárás megindítására vonatkozó szándékáról szóló értesítéstől számított két héten belül. Ha a vitát egynél több felperes indítja, vagy ha az egynél több alperes ellen irányul, a választottbírót a vitában részt vevő felek közös megegyezésével jelölik ki. A bírálók megválasztják az elnököt. Ha két héten belül nem tudnak megegyezni az elnök személyében, az elnököt a b) pont figyelembevételével a Bécsi Ügyvédi Kamara elnöke bíráló kérésére nevezi ki. A bírálók azonban közös megegyezéssel bármikor helyettesíthetik az így kinevezett elnököt.
d) Ha az egyik fél a másik fél írásbeli kérelmének kézhezvételétől számított két héten belül nem jelöli ki bírálóját, vagy a vitában részt vevő több fél nem tud megállapodni ezen időn belül az elbíráló személyében, a bírálót az Elnökség elnöke nevezi ki. A Bécsi Ügyvédi Kamara a másik fél kérésére. Ugyanez vonatkozik arra az esetre is, ha az értékelő lemond tisztségéről, és az érintett két héten belül nem jelöl ki utódot.
e) Ha a választottbíró nem fogadja el a tisztséget, megtagadja hivatalának gyakorlását, vagy indokolatlanul késik, vagy cselekvőképtelenné válik, a helyettesítő kijelölésére a fentiek megfelelően vonatkoznak. Ezzel egyidejűleg az érintett választottbírót el kell utasítani.
f) A választottbíróság elvileg szabadon alakíthatja ki eljárásait, figyelembe véve a másodlagos törvényi rendelkezéseket. A választottbíróság Bécsben ülésezik. A választottbíróság kérelem nélkül meghatározhatja az ügy tényállásának tisztázásához szükségesnek ítélt körülményeket és bizonyítékokat gyűjthet.
g) A választottbíróság egyszerű szótöbbséggel dönt. A választottbírósági határozatot részletesen meg kell indokolni. A választottbíróság dönt arról is, hogy viseli-e mind a választottbírósági eljárás, mind a jogi képviselet költségeit. A választottbírókat az osztrák ügyvédi tarifa előírásai szerint kell díjazni.
h) A választottbíróság – a rendes bíróságok kivételével – jogosult ideiglenes intézkedés kibocsátására is, ha az ellenfél korábban nyilatkozattételi lehetőséget kapott. Az előzetes eltiltás kérelemre is visszavonható, ha a körülményekben jelentős változás áll be.
i) A sportjogot ez a választottbírósági megállapodás nem érinti.
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK SZERVEZŐK SZÁMÁRA
Vállalom a felelősség kizárását / felelősségmentességet pontjában az ajánlattételi felhívás 23. pontjában és a választottbírósági megállapodásban a pályázati felhívás 23. pontjában kifejezetten és egyetértésben kijelentem, hogy ezekkel teljes egészében egyetértek; valamint a pályázat és az adatlap összes többi pontjával. Megvan a pályázat szövege (1-10. oldal) és az adatlap. |
...................................................................... .............................................................. _ ..........................
Kérelmező aláírása A járművezető aláírása Hely/dátum